POVÍDKY

ZPĚT do Knihovny nebo na Novinky

Nepoužívejte tuto povídku na jiných stránkách bez svolení jejího autora. V případě dotazu mě prosím kontaktujte. Děkuji!
Při neoprávněném použití se dopouštíte krádeže autorského díla, což je proti dobrým mravům a zároveň protizákonné!

 

  
Studentská léta.
Autor:
Leedeath 

    Je začátek prosince, těsně před časem večeře, správná doba na to seznámit se s naším mladým hrdinou...
   Snape se rozhodl ještě před večeří zajít na chvíli do knihovny. Původně zde chtěl pokračovat v přípravě na OVCE, které se po téměř půlroce školní docházky v posledním ročníku zdály až znepokojivě blízko, ale ukolébán vstřícně tichou atmosférou knihovny, sáhl po své oblíbené knize „Černá magie: konec moralistického balastu“ od Darthena Warenbyho. Našel záložku a se spokojeným úsměvem se pustil do čtení. Před večeří se v knihovně zdržoval málokdo, neviděl tedy kolem sebe kruté, posměšné pohledy, neslyšel drsné narážky a hlavně se mu mezi knihami, pečlivě střeženými nedůtklivým pohledem madame Pinceové, nemohlo nic stát. Cítil se v bezpečí mezi svými miláčky. Někdo za sebou hlasitě zabouchl dveře. Snape odtrhl pohled od knihy a pobaveně sledoval knihovnici, jak pochoduje s vražedným výrazem ve tváři příchozího vyplísnit. Příchozím byla dívka. Když se otočila jeho směrem, Snape si všiml, že má ošklivě zjizvenou tvář, až se ztrácely její původní pěkné rysy. Ostatní čumily sjela přidrzle povýšeným pohledem typu Na co zíráte? a obrátila se ke knihovnici. Jizvami zbrázděná tvář jí roztála v milý úsměv.

„Dobrý den,“ řekla se sotva znatelným cizím přízvukem.
„Dobrý,“ odvětila odměřeně madame Pinceová.
„Vás jsem tu ještě neviděla,“ poznamenala stále stejně stroze. I Snape si uvědomil, že dívku v životě neviděl - tuhle tvář by si určitě pamatoval.
„Právě jsem přijela,“ odpověděla cizinka.
„A vaše první cesta vede do knihovny?“ zajíkla se dojatě madame Pinceová a její výraz nabyl vlídnosti, o které se ostatním studentům může leda zdát.
„Přesně tak,“ potvrdila dívka a Snape ucítil vzdálenou emoci: Jsi zbrklá, děláš zbytečné chyby. Nerozuměl tomu, a tak pokrčil rameny a vrátil se zpět ke své knížce. Často se mu stávalo, že zaslechl část cizích myšlenek anebo se v ošklivém záchvatu ponořil někomu hluboko do vzpomínek. To byla další věc, kvůli které se mu ostatní naučili velmi rychle vyhýbat. Báli se ho, slaboši.
„Chtěla bych si vypůjčit knížku jménem `Lektváry nejmocnější`,“ pokračovala dívka v rozhovoru s madame Pinceovou. Vlídný výraz knihovnice opět ztuhl.
„Ta je v oddělení s omezeným přístupem, kam mají volný vstup jen studenti posledního ročníku. Musíte si sehnat povolení podepsané někým z profesorů.“
Dívčin úsměv se v nejmenším nezměnil.
„Ale já nastupuji do posledního ročníku.“
„Aha...,“ knihovnice se zdála poněkud vyvedena z míry .
„Tak v tom případě je to v pořádku, drahoušku. Najdeš ji v támhleté polici za tím bledým klukem s mastnými vlasy.“
Snape si rezignovaně povzdechl. Dívka se rázným krokem přesunula za jeho záda a chvíli pátrala v polici, pak o krok poodstoupila a s naštvanou bezradností dala ruce v bok. Ignoroval ji. Pak ucítil, jak mu poklepala na rameno. Vzhlédl k ní a ona rychle vyloudila bezmocně ženský úsměv. Oplatil jí výrazem, který značil, že je naprosto imunní vůči všem prosebným pohledům. Ani to ji nevyvedlo z míry.
„Promiň, nevíš, prosím tě, kde by tu mohla být kniha `Lektváry nejmocnější`?“
„Netuším,“ odvětil bez zájmu.
„Není možné, že si ji někdo půjčil?“ nevzdávala se obtěžování zaměstnaného Snapea. Ten pochopil, že když jí pomůže, bude ji mít z krku ve vteřině.
„To těžko, jsem jediný, kdo si ji půjčuje,“ odvětil s neskrývaným pohrdáním k nechuti studentů vzdělávat se v oblasti lektvarů. Vstal a přelétl zrakem  polici.
„Vážně nastupuješ do posledního?“ zajímal se. Pokud to mohl přes všechny ty šrámy posoudit, byla alespoň o dva roky mladší. Nadšeně přikývla.
„Do Zmijozelu. Měla jsem soukromého učitele, jsem na svůj věk maličko napřed. V Rumunsku nemáme žádnou takovouhle školu. Znalosti se tam předávají mnohem tradičnější cestou, z mistra na učně.“
„Ty jsi z Rumunska?“ nedokázal skrýt překvapení .
„Jo, z Podlesí - Transylvánie... už jsem ji našla!“ zajásala, vyndala knihu z police a přejela prsty po jejích zlacených deskách. Snape zaregistroval trochu bílého prášku, který ulpěl na vazbě.
„Neotvírej-“ nestihl dokončit. Příliš pozdě. Dívka knihu otevřela a do tváře jí vybuchl obláček bílého prachu. Okamžitě knížku pustila a přitiskla dlaně k bolestí zkroucenému obličeji. Na celé tváři jí naskákaly hnisavé boláky.
„Nehýbej se ...“ vyštěkl Snape a odtrhl jí násilím ruce od obličeje. Namířil na ni hůlku a soustředil se na protikouzlo. Dívčin obličej nabyl své původní (rovněž nepříliš hezké) podoby a ona se zamračila.
„Fórek,“ ušklíbl se nenávistně. „Teď víš, co obnáší dotknout se něčeho, co je spojené s mým jménem.“ Zvedla knížku a zbytek prášku vysypala na zem. Pak se na něj usmála.
„Moc ti děkuju. Tohle si někdo ošklivě odskáče.“
„Není zač,“ odpověděl bezvýrazně a otočil se k odchodu.
„Uvidíme se na večeři,“ zavolala na jeho záda. Když vyšel ven, zakopl o hromadu kufrů.
Ta pošahaná holka šla vážně hned do knihovny podivil se. Musí být vážně cvok uzavřel svou myšlenku a vydal se do Velké síně. 

„Ahoj, je tu místo?“
Snape zdvihl zrak od večeře a poznal dívku z knihovny ověšenou všemi svými zavazadly.
„To by pro tebe nebyl dobrý začátek. Myslel jsem, že už jsi pochopila - všechno, co je spojené se mnou, zavání malérem,“ odvětil chladně.
„A co když je mi to fuk?“ prohlásila a klidně si vedle něj sedla.
„Vypadám snad jako někdo, kdo se vyhýbá potížím?“ dodala napůl vtipem a zpola hořce ukázala na svoji tvář. Snape pokrčil rameny a dál se nimral v jídle.
„Možná jsi nenarazila na ten správný druh potíží,“ řekl nakonec. Kdyby mohl svou tvář vyměnit za klid, neváhal by ani vteřinu. Její přidrzlý výraz ho však utvrzoval v tom, že je přesvědčena, že všechny potíže světa už protáhly jejím krátkým životem.
„To bych řekla,“ připustila s veselým šklebem, který na její tváři působil nebezpečně, „s draky se těžko dostaneš k tomu správnému druhu problémů. Doufám, že tady už konečně na nějaké správné problémy natrefím - představa, že moje největší starost je domácí úkol, mě blaží.“
„To ti udělal drak?“ zeptal se Snape bez okolků.
Dívka jakoby ani nevnímala nevhodnost té otázky - zřejmě patřila k těm častějším.
„Draci,“ opravila ho s důrazem na poslední slabiku, „jsem drakobijec z profese už od čtrnácti. Do patnácti jsem to dělala bez kouzel. Rozuměj, nevěděla jsem, že jsem čarodějka.“ Pokrčila rameny jako by to byla historka k pousmání.
Snape jí zahlédl v myšlenkách obrysy mnoha draků.
„Zní to asi trochu zvláštně, tady v Anglii, kde ty bestie chráníte před lidmi, ale u nás chráníme lidi před nimi, je jich tam ještě dost na pár dalších krámků s koženým zbožím. Vyvážíme kůže do celého světa. Vlastně bych se divila, kdybych tady nenašla alespoň jednu sérii rukavic, které jsem původnímu majiteli vlastnoručně stáhla ze hřbetu.“
„Já ti věřím,“ ujistil ji Snape, „viděl jsem je.“
„Rukavice?“ zeptala se a nechápavě nakrčila obočí.
„Ne, ty draky. Viděl jsem je v tvé hlavě,“ přiznal, „ale dostal jsem se tam neúmyslně, prostě se mi to občas stane.“ Čekal, jak zareaguje. K jeho velkému údivu se její obličej rozzářil. „Vrozené vlohy k nitrozpytu jsou úžasný dar.“
„Úžasné prokletí,“ zamumlal Snape, ale v duchu připustil, že se občas zabýval myšlenkou, že kdyby své schopnosti zvládl, měl by přímo v hlavě obrovskou zbraň... obrovskou moc. „Alespoň k sobě táhneš jen ty, kteří se nestydí za svůj dosavadní život.“
„Blbost.“
„Máš pravdu,“ přisvědčila „jen jsem se ti snažila zvednout náladu.“
Snape pozdvihl obočí a brutálně propíchl svou kotletu vidličkou.
„Povedlo se,“ usekl ledově. Dívku to rozesmálo, ale vzápětí pochopila, že to nebyl ten nejlepší nápad a provinile zmlkla. Po chvíli se ale zase neodbytně ozvala.
„Já se jmenuju Lenlithering, to je v řeči našich vlkodlaků `Nalezená´, ale pro lidi je to těžké vyslovit, tak to zkracují na Lilith.“ Natáhla k němu pravici.
„Severus Snape,“ odpověděl a přijal nabízenou ruku.
Lilith čekala, až se zeptá. Snape to vycítil a poťouchle se zeptal na něco jiného.
„U vás vlkodlaci nemluví stejnou řečí jako lidé?“
Lilith se zarazila a pak se krátce zasmála.
„Ne, vlastně ani nevím, proč. Možná proto, že jsou s lidmi v kontaktu jen velmi zřídka... Slyšela jsem, že tady mluví stejně, jsou `právoplatnými členy kouzelnického společenství`. Taky proto jsem se sem těšila, je to tu jako v jiném světě.“
Okouzleně se rozhlédla po Velké síni. Snape nemohl vědět, o kolik jiný byl její předchozí život, ale tipoval si, že by s ní neměnil.
„Není to zas až tak ideální,“ podotkl, zamířil pohledem k nebelvírskému stolu a zaměřil bledého Remuse Lupina. Lilith si toho všimla.
„Hned jsem poznala, že je vlkodlak.“
„Jak by ne, jsi přece jejich Nalezenec,“ řekl a dál se nevyptával. Lilith se zahleděla na profesorský sbor. Snape jí každého pohotově představil, sem tam s nějakým tím nepříliš lichotivým komentářem.
„A tohle,“ kývl hlavou k poslednímu vyučujícímu, „je profesor Czejkasz. Je taky z Rumunska, výborná náhoda, že?“ Obrátil se k Lilith. Ta mlčky přikývla a Snape měl dojem, že jí v očích tepe ledová nenávist... což byl pochopitelně nesmysl, výraz její tváře byl jen těžko čitelný vzhledem ke všem těm zraněním.
„Ještě chybí profesorka Sterneová, učí věštění z čísel. Moc nefandí pořádné večeři.“
„Myslím, že věštění není moje silná stránka,“ přiznala Lilith.
„To ovšem její taky ne,“ ušklíbl se Snape.
Lilith se zasmála. Odstrčila talíř a zvedla se k odchodu.
„Musím ještě kvůli něčemu na ošetřovnu, kudy se jde k našim ložnicím?“
Snape jí popsal cestu, řekl jí heslo a ona zase pracně posbírala všechny své kufry a rozloučila se.
„Měj se,“ pokusila se mávnout rukou a všechny kufry jí popadaly na zem. Snape čekal, že zrudne a rychle se zdekuje, ale Lilith se kolem rozhlédla tím svým drze vyzývavým pohledem ´Zkuste někdo něco říct´, v klidu si posbírala zavazadla a důstojně odkráčela. Snape měl dokonce podezření, že zadržuje smích. 

Nazítří ráno seděl před začátkem první hodiny v učebně přeměňování a očima pátral po Lilith - ne, špatně: náhodně se rozhlížel po třídě. Ať už dělal jedno, či druhé, Lilith neviděl. Nebyla ani na snídani. Na druhou stranu se zdálo, že není zvyklá snídat ani večeřet a oběd bere jen jako občasné vytržení ze stereotypu všedního dne, byla vážně dost vyhublá. Divná holka. Vtom k jeho lavici přistoupila zcela neznámá dívka. Měla povědomé držení těla a vlasy by určitě taky zařadil, ale ke komu? Ostatní po ní zvědavě pokukovali - byla nápadně hezká se svýma velkýma šedýma očima, popelavé vlasy dokreslovaly jemnost její tváře, ale energické jiskřičky v očích a hrubý, veselý škleb, kterým Snapea počastovala, jí nedovolil být éterickou bytostí.
„Nazdar, můžu?“ ukázala na volnou židli. Podle hlasu ji bezpečně poznal.
„Lilith?“ vydechl překvapeně.
Lilith rázným pohybem hodila tašku na stůl.
„Co tomu říkáš?“ zeptala se dychtivě.
„Dala jsem ty jizvy pryč, už je stejně nepotřebuju.“
Nechápavě nakrčil čelo.
„Nepotřebuješ?“
„Jo, to byla jenom vizitka mojí práce, taková reklama. Ty bys najal drakobijce bez škrábnutí na těle? Snad sis nemyslel, že si je nechávám z recese?“
„Vypadáš mnohem zdravěji,“ připustil opatrně Snape. „Bavme se o něčem podstatnějším - jak daleko jsi v přeměňování?“
Lilith se musela usmát. To, co Snape inzeroval jako nepodstatné, zdálo se řadě spolužáků nejpodstatnější.
„Jsem malinko pozadu, ale nic, co bych nezvládla dohnat,“ prohlásila sebevědomě. Na rameno jí poklepala dívka sedící v lavici za ní.
„Čau, já jsem Elnerava Deurisnerová.“ Své příjmení vyslovila s důrazem, který Lilith napověděl, že Elnerava patří do významné kouzelnické rodiny a je na to až příliš hrdá. Lilith už slyšela teorie o čistotě krve, zařadila je mezi věci s nálepkou ´naprostá blbost, o které nehodlám diskutovat´ a chtěla to dát najevo přímo a jednoduše:
„Já jsem Lilith, příjmení nemám, ale v evidenci si mě pro pořádek vedou jako Smithovou.“ Elnerava protáhla obličej, ale nahlas řekla: „Nevadí, máš hezký přívěšek.“
Potichu pak dodala: „Neměla by ses s ním paktovat.“ A kývla hlavou směrem ke Snapeovi. „Díky, to je znak přítele vlkodlaků,“ odpověděla Lilith a s potěšením sledovala, jak si dívka nenápadně odsedá. Naklonila se až těsně k ní.
„Takoví jsou lidé, se kterými se paktuju,“ zašeptala do její vyděšené tváře a otočila se zpět ke Snapeovi.
   Do třídy vešla zachmuřená McGonagallová.
„Studenti, je mou nemilou povinností vám oznámit, že váš učitel péče o kouzelné tvory tragicky zahynul při své pravidelné procházce do Zapovězeného lesa. Nejspíš na něj zaútočilo nějaké jedovaté zvíře.“
Davem to zašumělo. Profesor Czejkasz byl celkem oblíbený, veselý člověk s mírnou krizí středního věku, o kterém snad nikdo nemohl říct nic hanlivého. Snape nevěřícně zavrtěl hlavou. Jak to asi působí na Lilith? Je tu první den a už někdo tragicky zesnul. Skvělé. Otočil se k ní, ale ve tváři měla neproniknutelný výraz.
„Uctěme jeho památku minutou ticha,“ pokračovala McGonagallová a sklonila hlavu. Šum ztichl a třída ji napodobila. Snape ucítil vzdálený tok profesorčinýchmyšlenek a chtě nechtě se jich zachytil.
   Stála před Hagridovou hájenkou.
„Hagride,“ pravila ostře, „věděla jsem, že v lese schováváte jedno či dvě zvířata mimo zákon, ale netušila jsem, že to s sebou přináší taková nebezpečí. Copak necítíte ani špetku zodpovědnosti?“
„Ale von to nebyl, to ne!“ bránil se Hagrid.
„Kdo?“ vyštěkla. Polknul.
„Nikdo,“ zašeptal a zadíval se do země.
„Byla to nehoda a vy jste ho před nebezpečím varoval,“ uklidňovala se pomalu. „neviděl jste aspoň něco?“
Hagrid zavrtěl hlavou.
„Vůbec nic.“
„Je to velká tragédie, velká...“
„To máte pravdu.“
    Snape se pomalu vynořoval zpět do třídy. Viděl, jak profesorka zmateně potřásá hlavou, jako by právě prožila velmi živou vzpomínku.
    Celý den se pomalu táhl poznamenán tím strašlivým úmrtím. Na chodbách se neběhalo, studenti mluvili tiše a ustrašeně a všude panovala jaksi stísněná atmosféra. Jediný, s kým to očividně ani nehnulo, byla Lilith.
„Pochop, že já jsem na tohle zvyklá. Drakobijce si nevoláš proto, že ti drak sežral poštu. Většinou žere listonoše, jestli mi rozumíš.“
Zachmuřeně přikývl. Stále přemýšlel nad tím „někým“, koho Hagrid v lese schovává. Jednou byl nucen podívat se mu do hlavy, byli tam samí draci, jednorožci, chiméry, obří pavo... Zahnal tu myšlenku. Jakýsi kluk do něj strčil a jemu se z tašky vysypaly knihy.
„A helemese...“ protáhl mladík a zdvihl učebnici lektvarů. „Tys to čmajznul nějakému princi?“ uchechtl se.
Snape zbledl jako křída a vytáhl hůlku.
„Vrať mi to,“ ucedil s vražedným výrazem v očích.
„To je povyku pro pitomou bichli,“ zvrátil chlapec oči v sloup a knihu Snapeovi hodil. Snape ji bleskurychle schoval, ale Lilith si stačila všimnout štítku ´Tato kniha je majetkem Prince dvojí krve´. Nevěděla, co si o tom má myslet.
   K večeru už pochmurná nálada malinko opadla a celý hrad si jakoby vydechl. Pokud to Snape mohl z prvního dne posoudit, Lilith v lecčems excelovala vysoko nad rámec běžné výuky, ale někde jí chyběly naprosto triviální znalosti. Byla učebnicovým příkladem výhod a nevýhod jediného učitele.
„Jen škoda, že tu nemáte souboje a zdravovědu, alespoň v něčem bych měla navrch,“ nadhodila při večeři.
Snape nesouhlasně zavrtěl hlavou.
„Ve spoustě věcí jsi napřed víc, než leckterý dostudovaný kouzelník a ten zbytek hravě doženeš,“ povzbudil ji. Jenže Lilith se ještě víc zachmuřila.
„Kdybych se tu alespoň vyznala... Lidi jsou tu šílení! Zdá se jim tak samozřejmé mít střechu nad hlavou, jídla, kolik si ráčí, teplou postel, to všechno bez nejmenší námahy. Jak můžu posoudit, jestli jsou dobří, nebo špatní, když je život ještě nevyzkoušel. Je jednoduché být dobrý, když ti všechno padá samo do klína. Jsou tu jiné zvyky a do toho ty pitomé chodby, netrefím ani na záchod!“
Snape pochopil, jak cize si tu musí Lilith připadat.
„A co bys řekla na kompletní prohlídku i s výkladem?“ navrhl.
„To bys pro mě udělal?“ rozzářila se.
„Ale počítej, že to zabere dost času...“ 

   Bylo už po půlnoci, když se dostali ke vchodu do zmijozelské společenské místnosti. Lilith mírně skelným pohledem přejela kamennou stěnu. Byla evidentně šokovaná, nadšená a zjevně se jí nechtělo ani trochu spát.
Snape se nevědomky rozběhl chaotickými cestičkami její mysli. Štěstí jí v hlavě jiskřilo s nebývalou intenzitou a ostrostí. Nakrčil čelo. Štěstí bývají tupá, to její je vážně zvláštní. Pak ucítil, že ztrácí nad svou schopností kontrolu, a zpanikařil. Pokusil se odtrhnout od její mysli, ale bylo to tak zbytečné, jako pokoušet se odlepit nohy od země a navíc, jedna jeho část, která ho kopala v žaludku, aby se dostala ke slovu, začala místo obvyklého našeptávání vřískat: Chceš se tam podívat! Ber si cokoliv chceš! To znamení na ruce ti na to dává právo! S temným uspokojením se tomu hlasu podvolil.
    Ostrost štěstí pochází z její věčné bolesti. Zatoužil ji utěšit. Bolest ji očišťuje od nenávisti, lásky, hříchu. Drsné a hrubé sebepohrdání. Chtělo se mu zvracet. Byla sražena na kolena a objímala temnotu svého nitra. A pak se rozhodla vstát. Síla a velikost té myšlenky mu brala rovnováhu. Křičela na svou temnotu, nenáviděla ji. Dostal se moc hluboko, moc daleko do minulosti.
   Náhle znovu získal navrch nad svou myslí ponořenou v nitrozpytu a velmi lehce a pomalu se vracel zpátky. Na chvíli měl pocit, že zahlédl sám sebe. Tělem mu projel horký impuls, ale přesto mu naskočila husí kůže. Už zase se cítil pevně a jistě ve svém těle. Litoval, že z náhlého rozmaru viděl... co viděl. Tak. Nechce nad tím přemýšlet. Jsou jisté věci, které by jeden o druhém vědět neměl. Zavrávoral. Cítil, jak ho Lilith rychle chytila v nadloktí.
„Je ti něco?“
„Nic, trochu se mi zatočila hlava,“ zabručel značně nespolečensky a odstrčil její ruku.
„Musíš být strašně unavený z toho, jak tě pořád někam tahám, furt se na něco ptám.“
Usmál se její bezprostřednosti.
„Ani v nejmenším,“ ujistil ji rychle. Z její přítomnosti se upřímně těšil, což se mu vůbec nestávalo často, a Lilith se zdála nadšená naprosto vším - včetně něj. Rozjařeně se na něj zašklebila.
„Díky, žes` mě tu provedl, ale vy Angličani vůbec nevíte, jak přivítat hosta. Pojď, předvedu ti, jak se to dělá po našem.“ Řekla heslo a proběhla chodbou, ale jen co popadla svoji tašku, chytila ho za rukáv a táhla ho zase ven.
„Proč jsme proboha nezůstali ve společenské místnosti?“ pokusil se zakřičet šeptem Snape, ale vyšlo z něj jen udivené zasípání.
„Je to trochu hlučné, nerada bych někoho vzbudila,“ odvětila klidně Lilith. Vešla do prázdné učebny.
„A vůbec, neptej se a dej dolů dvě židle naproti sobě.“
Když si sedli, opřel lokty o stůl a čekal. S údivem si uvědomil, že je vážně zvědavý, co se bude dít. Lilith se šibalským výrazem prohrabala tašku a vytáhla láhev čiré tekutiny a dvě skleničky.
„Nic extra, dezinfekce v prima flašce,“ podotkla a jednu sklenici posunula k němu.
„Takže, vysvětlím ti pravidla. Tuhle sklenici si namnožíš kouzlem Imulto pětkrát, totéž udělám i já. Kouzlo vydrží minutu až dvě, podle tvých kouzelnických dovedností. Nalejem si, vypijem to. Vyhrává ten, komu zmizí míň plných sklenic, takže záleží na tom, jak umíš pít, ale i na tom, jaký jsi kouzelník. Končí se po kole, kdy se jednomu z nás ztratí první, takže taktická rada: když ti zmizí jedna, snaž se mě vykolejit, aby mi zmizely nejmíň dvě. Můžeš použít i ten svůj nitrozpyt, ale pochybuju, že ti to pak půjde. Nesmíš použít hůlku na cokoliv jiného, než množení sklenic, je zakázané dotknout se soupeře, nebo jeho sklenic. Všechno jasné?“
Přikývl. Lilith odzátkovala láhev a Snape ucítil ostrou vůni podomácku vyrobené vodky.
Imulto!“ Bylo vidět, že Lilith nehraje poprvé. Dobře si rozvrhla čas během působení celého kouzla a neustále se na něj šklebila. Snape poznal, že se předvádí a zachtělo se mu vrátit jí to. Vypil jako první nemizící sklenici a v klidu si vychutnával ten pálivý pocit v hrdle a na jazyku. Pak si pomalu olízl rty, aby všude cítil tu úžasnou chuť nekolkované vodky. Ve škole neměl moc příležitostí k pití a kvůli nedostatku času ani chuť pít, ale teď si dával načas, jenom aby Lilith pozlobil. Počkal, až kouzlo téměř přestalo působit, a pak do sebe v rychlém sledu hodil zbývajících pět panáků. Lilith zajiskřilo v očích.
„Nečekala jsem, že natrefím na Angličana s tvou náturou,“ zavrněla a tím se hra změnila v souboj. Oba taktizovali, jak jen mohli, ale s přibývajícími skleničkami byli kouzla schopni na stále kratší dobu. Ve čtvrtém kole Lilith dvakrát minula sklenici, ale stačila ji pokaždé ještě vypít. Pak zbývalo už jen čtvrt lahve. Snape už přestal počítat kola a s lehkou nejistotou se natáhl pro první sklenici. Viděl tři první sklenice. S bojovným odhodláním sáhl po té prostřední. Nebyla to ta správná. Zkusil levou a konečně ji nahmátnul. Na cestě k ústům mu však zmizela a zmáčela mu hábit na hrudi. Lilith se hlasitě rozesmála. Zmizely jí za tu dobu dvě sklenice a vylily se jí do klína. Snape ucítil šanci a rychle se pokusil vypít zbylých pět, tři mu stejně zmizely, ale byla to zbytečná námaha, rozchechtaná Lilith se válela v mokré loužičce na desce lavice a sklenice za sklenicí jí mizela s osvěžujícím deštíkem vodky.
„Sm vyh`ál,“ podotkl Snape, než se taky rozesmál. Pokusil se opřít loktem o roh stolu, ale ten mu podle uhnul a jeho hlava hlasitě třískla o desku, což je oba rozesmálo ještě víc.
„Ne, ne, ne, seš fak` dobjej,“ poplácala ho Lilith na třetí pokus po rameni. Chvíli spolu opile klábosili, než...
   „Co se tu pro rány boží děje?!“ řízný hlas přehlušil smích. Ve dveřích stanula profesorka McGonagallová. Vážnost jejího prohlášení poněkud ubíjela růžová noční košile s medvídkem. Snape zavyl smíchy, ukazuje na medvěda.
„Lilithešcho, stávej. Ceš něco vědět? Je tu paň`sorka McGoll... nan... gellová, jo. Ce nám asi něco říc.“
McGonagallová oba beze slova popadla za hábit a s nemalými obtížemi a svítící hůlkou v zubech je odtáhla do ředitelny.
„Tach tady s`m eště nebyla,“ podotkla překvapeně Lilith, „počpaks` mě sem nevzal, Seve?“ „Páč že je na to heslo,“ odtušil poučujícím tónem Snape, „a navíc by Brumbál byl ujčitě nas... míchlej, dybych se se se sem dostal, jasný?“
Za stolem seděl Brumbál nad papíry a unaveně zíval, teď však zvedl obočí tak vysoko, že se málem potkalo na druhé straně hlavy s jeho bradou.
„Co to má být?“ otázal se s ledovou důstojností profesorky McGonagallové.
„Našla jsem je v jedné z učeben, ztřískali se nějakou domácí pálenkou, co slečna Smithová přivezla z rodné země. Je to naprosto ostudné! Jeden z našich nejlepších studentů („To jacho já!“ oznámil Snape) a studentka, která je tu sotva den. Její chování bylo jejím předchozím učitelem hodnoceno kladně! Nejraději bych je oba vyloučila!“ zasupěla.
„Ale Minervo,“ usmál se Brumbál dobrácky „vzpomeňte na nás, starý pan Flickwood k nám byl velmi shovívavý navzdory tomu, že jsme neměli ani dost slušnosti na to, abychom se nesnažili utéct.“
„Ale tihle dva se ani nemohli pokusit o útěk!“
„Udělím jim pouze školní trest, vzhledem k tomu, že pan Snape je plnoletý a slečna Lilith, ačkoli není zletilá, žila ve své vlasti řekněme... dospělým způsobem života.“
Brumbál pohlédl na četné papíry na pracovním stole.
„Pořád se mi tady kupí žádosti o zavedení různých doučovacích a zájmových kroužků, takže jsem se rozhodl vás dva poctít nevšedním úkolem, to jest doučováním lektvarů každou středu v šest hodin, samozřejmě bezplatně. Paní profesorko, zaveďte je oba laskavě ke vchodu do jejich společenské místnosti. Mimochodem, hezká noční košile...“
Snape ani nevěděl, jek se dostal do své ložnice, ale faktem bylo, že se v ní ráno probudil...
   „ÁÁÁH! Moje hlava!!!“ Jeho ruka vyletěla k lebce a on zalitoval, že jí to dovolil, protože se mu v tu chvíli úplně nesnesitelně rozhoupal žaludek. Přestože mu celý pokoj rotoval před očima (Nechápu, jak si někdo může přát, aby se celý svět točil kolem něj!), podařilo se mu nějak sejít po schodech do společenské místnosti. Pár dívek se starostlivě motalo kolem Lilith, která evidentně strávila noc v křesle. Její šaty byly stále cítit alkoholem. Dívky kolem ní snaživě švitořily. Vypadalo to jako jeden těch hrůzných pokusů typu „za jak dlouho se člověku s kocovinou rozskočí hlava při neustálém štěbetání“.
„Zmizte, zrůdičky,“ zahučel tak nahlas, jak mohl, aniž by se pozvracel. Dívky se začaly rozcházet a častovaly ho při tom nejrůznějšími nelichotivými přízvisky. Jakási malá dívenka z druhého ročníku mu nasupeně zírala do obličeje.
„Kdo si myslíš, že seš, ty ubožáku?“
„Zmizni, nebo tě pozvracím,“ vyštěkl a přemítal, jak bledě je na tom ve společenském žebříčku, když už si na něj vyskakuje i taková mrňavá harpyje. Obešel křeslo, aby Lilith viděl do obličeje.
„Pastelově olivová s něžným nádechem shnilé dýně,“ poznamenal věcně a sedl si naproti ní. „Právě jsem ti chtěla poděkovat, že jsi je rozehnal, ale zdá se, že máš se svou hlavou ještě větší potíže, než já,“ zakňučela.
„Ale vůbec ne,“ pronesl Snape klidně, „jen se snažím popsat barvu tvého obličeje.“
„Idiote,“ prohlásila Lilith.
Po chvíli zamyšlení zasténala: „Ty, Seve, vážně jsi se řehtal noční košili profesorky McGonagallové?“
„Ty drž zobák, ty `žikej mi Lilitheško`,“ odbyl ji nerudně. Pak se oba rozesmáli.
„Myslím, že snídani vynechám,“ podotkl Snape.
„Jasněže, musíme se přece připravit na dnešní doučování,“ sdělila mu poťouchle a odběhla zvracet. Snape cítil, že je doopravdy šťastný. 

Po zralé úvaze, že by měli alespoň vypít nějaký džus, nebo cokoliv, do čeho se dá přimíchat Snapeův detoxikační lektvar, sešli do Velké síně.
„Jsi génius,“ vzdechla Lilith už s čistou hlavou.
„Můj vlastní recept,“ prohlásil a bylo z toho jasně slyšet, jak ho „génius“ hřeje. Lilith se mu dívala přes rameno.
„Támhle něco visí, je kolem toho spousta lidí.“
„Doufám, že je to Potter,“ ucedil Snape bez zájmu.
„Je to nějaké oznámení. Jdu se podívat,“ rozhodla Lilith. Snape se dál zaobíral pozorováním své snídaně a seznal, že detoxikovanému tělu se nějaká ta sražená bílkovina zdá mnohem přitažlivější, pročež se pustil do míchaných vajec.
„Ples? Tady se pořádá vánoční ples?“ slyšel Lilithin hlas naplněný nadšením příznačným pro chvíle, kdy se děje něco nečekaného - takřka zvonil.
„Jasně,“ odpověděl jí rádoby frajersky Lucius Malfoy, „nepůjdeš tam se mnou, Smithová?“ Snape se neotáčel, ale napjal sluch.
„Promiň, ale doufám, že mě někdo pozve, a ty to bohužel nejsi,“ odtušila chladně.
Snape se usmál do svých vajíček.
„Netušil jsem, že je tu někdo lepší.“ Malfoy začínal být nebezpečně naštvaný.
„Ale, vážně?“ podivila se strojeně Lilith „Já jich tu vidím celou síň! Mimochodem (Snape nemohl vidět, jak rukou přejela po drobné nepravidelnosti na Malfoyově vestě z dračí kůže), víš, že máš na sobě moji vestu?“
„Blbost,“ ušklíbl se Malfoy, „koupil jsem ji -“
„A já ji zabila,“ přerušila ho klidně Lilith a za nastalého ticha se otočila a zamířila zpět ke stolu. Snape měl chuť jí zatleskat. Takhle setřít nadutého idiota typu Lucius Malfoy bývá nesnadné.
„Hej, tak počkej!“ Malfoy ji hrubě chytil za rameno.
„Snad nečekáš na tu slizkou existenci, co se za tebou pořád plazí?“
Snapeovi se zatmělo před očima. Nezáleží na znamení, které je spojuje v jeden klan, zabije ho. Zabije! Otočil se a vytáhl hůlku. Stačil jen zahlédnout, jak Lilith napřahuje ruku sevřenou v pěst a jak velmi neženskou ranou poslala Malfoye k zemi. Ten se okamžitě chytil za nos a mezi prsty mu začaly téct tmavorudé potůčky krve. Jeho kumpáni jej zvedli a zamířili s ním na ošetřovnu. Po celou tu dobu neopustil Malfoyovu tvář idiotsky udivený výraz. Vražedná zlost Snapea opustila stejně rychle, jako přišla. Musel se smát. A zdaleka nebyl sám. Bylo mu jasné, že Lilith je hrdinkou dne a jen blahořečil náhodu, že zrovna nebyl v síni nikdo z profesorů. Rychle zastrčil hůlku do hábitu. Oba si sedli ke stolu, Lilith se lehce zarděla a očima předstírala, že ji tak vyvedla z míry topinka. Snape se rovněž mlčky vrátil ke svému jídlu.
„Proč jsi mi vlastně neřekl, že tu míváte ples?“ otázala se dotčeně.
„Mám ti rozepsat kalendářík společenských akcí?“ odpověděl uštěpačně.
„Neškleb se na mě, chci tím říct, že si tu připadám jako Alenka v říši divů.“
„Všiml jsem si,“ pronesl bezvýrazně Snape.
„O čem přemýšlíš?“
„O n... o ničem, já... asi budu mít další záchvat, běž... jdi ode mě!“ sevřel pěsti, až mu zbělely klouby. A najednou byl její vzpomínkou.
   Louka obklopená hlubokým lesem, zvláštní vůně pozdního léta ve vzduchu. Spící vlkodlak objímal asi čtrnáctiletou Lilith a aniž otevřel oči, velmi neotcovsky ji políbil do vlasů. „Lenlithering,“ řekl a pak to ještě jednou zopakoval. Lilith se usmála ze spaní a pomalu otevřela oči zářící první, nevinnou, nekonečnou láskou. Svis - odnikud přilétl šíp a jeho stříbrný hrot se zaleskl, než skončil v těle vlkodlaka. Ten zuřivě zařval a pokusil se vstát. Pak padl na kolena a svalil se mrtvý k zemi. Zpoza stromů se vynořilo pět postav. Dívka nelidsky zavřískla zoufalým zármutkem a nekonečnou zuřivostí a vrhla se na nejbližšího z nich. Zabodla mu nůž do prsou, kde zůstal vězet. Jak se ho pokoušela vytrhnout, druhý muž ji kopl do hlavy. Všechno se zatmělo.
   Seděla v kleci jako zvíře. Čtyři z pěti lovců vlkodlaků ji nesli. Za nimi šel pátý. Lilith křičela a plakala, z úst jí tekl pramínek krve. Skrze slzy zaostřila na pátého z nich. Byl to Czejkasz. Kousky neobvyklé skládačky zapadly na své místo. Nehoda... Lektváry nejmocnější... nenávist v jejích očích... její spěch do knihovny... jsi příliš zbrklá... nějaké jedovaté zvíře...
   Drak otevřel obrovské oko a díval se přímo na ni. Nestačila ho zabít ve spánku. Měla jen setinu vteřiny k rozhodování. Skočila.
   „Ano, Lilith, jsi jedna z mála vyvolených, kterým je souzeno stát se čarodějkou. Já tě budu učit a pomůžu ti dosáhnout zasloužené pomsty. A nebude tě to nic stát.“
Čaroděj přistoupil k Lilith blíž a pak ještě o něco blíž a Lilith poznala, jak mnoho ji to bude stát.
   Naučila se s ním žít a vlastně ho měla celkem ráda. Byla dobrá žačka, vytrvalá a neúnavná, tak silná byla její touha po pomstě.
„Je v Anglii,“ řekl, „učí v čarodějné škole - umíš dost, pošlu tě tam. Scházet mi nebudeš, rychle si najdu náhradu.“ Už ho neměla ani trochu ráda, ale svou část dohody splnil.
   Jako by z ní spadly okovy bídy, mohla se zase stát dítětem, nestarat se o to, co bude zítra jíst a s kým. Vešla branou do svého nového domova.
   Musela vypadat směšně, když vešla do Velké síně ověšená taškami a zamířila ke stolu vpravo. Stůl její budoucí koleje. Anglické dívky příliš často mžikaly svýma velkýma mdlýma očima. Ani trochu se jí nelíbily. Nejspíš si ničeho nevážily, nikdy si nesáhly na dno, nenašly v sobě sílu odrazit se zpátky nahoru. Ale nemohla přece pohrdat někým jenom proto, že neměl těžký život. Stejně si tu připadala nepatřičně. Byla jiná. Úplně. A pak si všimla toho chlapce z knihovny, zdál se jí být taky tak nějak jiný. Měl stejný hábit jako všichni ostatní, ale tím to končilo. Snape viděl sám sebe očima někoho jiného. Vypadal trochu nezdravě, byl hubenější, než se cítil. Viděla, že, narozdíl od ostatních bezvýrazných pohledů, jeho oči ostře sjíždí pohledem cokoliv, co se zdá neobvyklé, a že sedí nahrbeně, jakoby se chystal zaútočit, nebo uskočit. V celé jeho osobě bylo cosi nepříčetně zvířecího. Pomyslela si, že musí něco udělat s těmi jizvami.
   Bylo úžasné, jak s ní mluvil. Nechtěl ji zabít, využít, podvést, okrást, vlastnit. Všechny ty úchvatné věci, které tenhle hrad a tenhle život nabízel, vedle toho bledly. Chvílemi zapomínala i na svou pomstu.
   Snape se pomalu probouzel. Probouzel se a ptal se sám sebe, jak je možné, že dívka s takovým životem je takové milé, bezprostřední, nádherné stvoření. Pokáral se za slovo „nádherné“ ve své myšlence. V jeho mysli taková slova nemají místo.
„Viděl jsi to, co já, že jo?“ zeptala se tiše Lilith.
Snape mlčky a vážně přikývl.
„Asi bych se měl tvářit alespoň trochu pohoršeně, ale přiznávám, že schvaluji, žes ho zabila. V něčem takovém ti žádný zákon nemá právo bránit,“ řekl nakonec, „ale po tomhle nuceném vzpomínání pochopím, když... už nebudeš vyhledávat moji společnost.“ Neodvážil se jí podívat do očí.
„Mám celkem ráda tvoji společnost.“
Vzhlédl a v její tváři uviděl stejný výraz, jaký měla, když se probudila vedle vlkodlaka, jen v jejím úsměvu přibylo bolesti. Pak se rozpustile zašklebila.
„Nepráskneš mě, viď?“ řekla, jako by jen ukradla pytlík bonbonů.
„Jasněže ne,“ ujistil ji. V té chvíli si přísahal, že ať se stane cokoliv, tahle dívka bude mít odteď šťastný život, i kdyby pro to měl třeba umřít. Tehdy si Severus Snape uvědomil, že je ztracen a bylo mu to jedno. I on sám, zdálo se, konečně okusil šťastného života. Nebylo to pokoutní štěstí černé magie, které prozatím musel schovávat dlouhými rukávy, ani osamělé uspokojení z dobře odvedené práce na náročném lektvaru. Bylo to něco docela jiného a Snape měl pocit, že se o to může podělit s celým světem. Jak je možné, že se takový pocit dá uzavřít do jednoho člověka? 

   Když se po snídaní vrátil do ložnice, vytáhl zpod matrace knihu (už druhou v pořadí, kterou „znehodnocoval“ svými poznámkami), lehl si na postel a úhledným písmem mezi natištěné řádky vtěsnal pár momentálních nápadů, ze kterých postupem času mohla vzejít mocná kouzla. Pocítil krátký záchvěv pýchy. Ať byli ostatní jak chtěli rychlí nebo zruční v kouzlení, ani by je nenapadlo stvořit nové zaklínadlo, pracovat na něm, zdokonalovat je s láskou a pílí vlastní pouze géniům svého oboru. Příjemné teplo vlastního ega vystřídala vlna hořkosti. Je o tolik lepší a přece nad ním má to kruté tupé stádo navrch. Jak to, že on, Princ dvojí krve, je nejposlednějším z posledních mezi lůzou - budižkničemy, nadutými flákači a mudlovskými šmejdy? Ale kdesi uvnitř v hrudi cítil, že se blíží doba, kdy doopravdy dokáže, co v něm je. Bude odměňován podle svých zásluh a jeden každý z jeho trapičů se bude třást a plazit a on k nim nebude milosrdný... ne, ani v nejmenším - každému, co jeho jest! K tomu už mu Voldemort pomůže. Za tu sladkou vidinu byl ochoten mu odpřisáhnout věrnost a nezměrnou oddanost, byl by mu za pomstu prodal svou mizernou poškrábanou dušičku, kterou tam někde uvnitř jistě měl - ne, že by na tom nějak záleželo. Stane se prvním ze Smrtijedů (s uspokojením přejel rukou po cejchu na předloktí) a možná... možná, že tehdy by ho Lilith mohla milovat. Teď ho může tak nanejvýš litovat. Přesto... neodmítla se s ním dál bavit, i když hrozilo nebezpečí, že jí každou chvíli samovolně pronikne do hlavy. Umanul si, že se svou schopnost bude muset naučit ovládat.
   S rozhodným výrazem zaklapl knihu a pečlivě ji schoval zpět pod matraci, která byla už léta zajištěna proti útokům zvenčí. Snapeovi se ta ochrana stokrát vyplatila, odolal už mnoha nočním pokusům ho zesměšnit, okrást, nebo dokonce zmrzačit. Bezstarostně si přehodil tašku přes rameno a ani si nevšiml, že je o trochu těžší, než obvykle.


Pokračování příště

 
 
 

Nahoru

HARRY POTTER, characters, names and related indicia and WARNER BROS., shield logo and related indicia are trademarks of Warner Bros. TM & © 2003.
Harry Potter Publishing Rights © J.K.R.