Učitel obrany proti lásce II
Autor: Ginny
Kapitola
třináctá – Záchrana
Jean
Andersonová ani nevěděla, jak se jí podařilo dojít ze sklepení do jejího
pokoje, když pro slzy téměř neviděla. Bylo štěstí, že chodby bradavického
hradu už zely prázdnotou a studenti povětšinou spali, jinak by do
některého z nich určitě vrazila. Prudce otevřela dveře, vešla do ložnice,
padla na postel a zabořila tvář do polštáře. Vzápětí se její tělo začalo
otřásat nekontrolovatelnými vzlyky.
Snape svou
jízlivou poznámkou o Malfoyovi naprosto přesně zasáhl její slabé místo.
Ačkoliv byla vnitřně přesvědčená o tom, že Carolyniným otcem opravdu je
Severus, přece jen se v ní tu a tam ozvaly pochybnosti. Vždyť byla přece
tenkrát, když ji Lucius Malfoy unesl, docela dlouho v bezvědomí… A během
té doby se mohlo stát cokoliv, i když si to nikdy nechtěla připustit.
Jestli se s něčím opravdu nedokázala smířit, pak to byla právě možnost, že
by Carolyniným otcem byl Lucius Malfoy… Možná to od Snapea byl jen
okamžitý impuls, možná o téhle její slabině věděl a řekl to úmyslně, aby
ji zranil. Každopádně se tím z Jeanina zdánlivého triumfu stal během pár
vteřin doslova debakl.
Plakala dlouho
a plakala velmi intenzivně, jako by její organismus potřeboval ze sebe
vyplavit nejen tu čerstvou prohru, ale i stres uplynulých dnů a hodin.
Potoky jejích slz však nakonec přece jen pomalu vyschly a ona upadla do
milosrdného spánku. Zdál se jí velmi příjemný sen, ve kterém se projížděla
pláněmi pokrytými bělostným sněhem, a ten kupodivu vůbec nestudil. Jen
v dálce jako by ji někdo volal… Chtěla jít za tím hlasem, ale nemohla
přijít na to, z které strany přichází. Avšak volal ji, stále ji volal…
„Paní se musí
probudit! Paní! Paní!“
Hlas byl
najednou velmi blízko, jako by vedle ní… Trošičku pootevřela oči. Bílá
pláň zmizela a místo ní se objevily dvě obrovské žluté tůně, které se k ní
přibližovaly. Zděšeně otevřela oči dokořán. Žluté tůně se přestaly
přibližovat a znovu k ní promluvil ten hlas.
„Tabby se moc
omlouvá, že musela paní probudit.“
„Tabby? Ach
ano…ovšem…“ Jean se převalila na záda a dlaněmi si promnula ospalý
obličej. „Tak co se děje?“
„Přišla Winky,
paní, a říká divné věci o panu profesorovi, paní,“ pronesla skřítka.
„O tom
bastardovi nechci nic slyšet,“ zamračila se Jean.
Tabby však
pokračovala, jako by ji neslyšela.
„Winky stále
dává pozor, co pan profesor dělá, jak paní před časem nakázala. A Winky
říkala, že on dělá dnes večer velmi podivné věci, paní.“
Jean si
povzdychla.
„Už jsem ti
řekla, Tabby, že mě profesor Snape nezajímá. Je to prevít, který žije jen
myšlenkou, jak mi by co nejvíc ublížil.“
„Ale on se
nehýbá, paní,“ ozval se jiný skřítčí hlas. „A všude kolem něj je krev.“
Jean se
posadila na posteli a nedůvěřivě se na skřítku zadívala.
„Winky nic
nepila, paní,“ ozvala se dotčeně skřítka ještě dřív, než stihla Jean
cokoliv říct. „Winky je vděčná, že mohla zůstat v Bradavicích, a slíbila,
že už pít nebude.“
„Dobře, dobře,
Winky,“ přikývla Jean trochu roztržitě. „Tak mi tedy řekni, co jsi
viděla.“
„Winky viděla
pana profesora v koupelně, paní. Leží tam, jako by spal, paní, ale Winky
tomu nevěří. Winky ví, že pod vodou se nedá spát.“
„Pod vodou?“
vyděsila se Jean.
„Na pána teče
voda, paní. Už dlouho,“ zamávala Winky ušima.
„A co ta krev,
o které jsi mluvila? Kde se tam vzala?“ zeptala se Jean.
„Krev je
pánova, paní. Z té rány na ruce. Pan profesor si někdy řeže ruku, paní,
ale vždycky se potom ošetří a odejde spát do postele. Dneska ale zůstal
spát v koupelně a Winky ví, že to není dobře, paní.“
To už byla
Jean úplně při smyslech. Ačkoliv se jí dosud čerstvá bolest v srdci
snažila zabránit v jakékoliv myšlence na toho bídáka, obava o jeho život
byla v tuhle chvíli přece jen silnější.
„Jak se k němu
dostanu, Winky? Určitě má zase dobře zajištěné dveře i krb,“ poznamenala
věcně, zatímco vstávala z postele a odhrnovala si vlasy z čela.
„Winky otevře
pro paní pánův krb a pak se potrestá, paní,“ řekla radostně skřítka.
„Ten krb
otevři,“ přikývla Jean, „ale zakazuju ti se za to trestat. Tabby,
dohlédneš na ni, aby mě poslechla, ano?“
„Tabby udělá
vše, co paní poručila,“ souhlasila druhá skřítka.
Za chvíli už
Jean vystupovala z krbu ve Snapeově pracovně. Potom šla podle zvuku
tekoucí vody – bez něj by koupelnu za dveřmi skrytými ve zdi našla jen
obtížně. Když otvírala dveře dokořán, měla svou hůlku pro jistotu
v pohotovosti. V duchu byla připravená na ledacos, ale scéna, kterou před
sebou uviděla, jí přesto v první chvíli vzala dech.
Úplně nahý
Severus Snape ležel zkroucený na podlaze sprchového koutu a mokré černé
vlasy mu zakrývaly velkou část obličeje. Na zemi vedle něj ležela břitva,
kartáček a mýdlo, zatímco ze sprchy nad ním tekl mohutný proud vody. A
všude kolem byla spousta krve – tmavě rudé, ale i světlejší, místy až
růžové. To bylo tam, kde nad ní voda vítězila a úspěšně ji smývala.
Své chvilkové
ustrnutí změnila Jean vzápětí v činorodost. Mávnutím hůlky zavřela vodu,
pak poklekla k ležícímu muži a sáhla mu na krk. Puls, který nahmatala, byl
sotva znatelný…ale byl. Dalším mávnutím zastavila krvácení z ruky. Rána
byla sice stále nepěkně rozšklebená, avšak krev už z ní netekla, a to bylo
v té chvíli nejdůležitější. Pak ho levitačním kouzlem zvedla do vzduchu a
přenesla ho do jeho postele.
´Zapomněla
jsem ho osušit,´ napadlo ji, když ho trochu nešetrně pokládala – zlost na
něj ji stále ještě úplně nepřešla, i když soucit už převažoval. Znovu tedy
mávla hůlkou, aby dosáhla požadovaného efektu. Pak zjistila, že je Snape
neuvěřitelně studený, a tak rychle vykouzlila v krbu oheň, popadla jediné
dvě deky, které v jeho ložnici našla, a pořádně ho přikryla od nohou až ke
krku. Volnou mu nechala jen levou ruku, kterou si vzápětí pozorně
prohlédla.
´Tak Winky
měla pravdu,´ napadlo ji, když si všimla drobných starých jizev kolem
znamení zla. ´Zjevně to není poprvé, co se takhle pořezal, i když ta
dnešní rána vypadá hlubší než ty předchozí. Ale proč? Proč to dělá?
A proč to udělal zrovna dneska? Po tom, co mě porazil v další slovní
přestřelce, se měl přece radovat, a ne se podřezávat… Může to mít něco
společného s Carolyn a se mnou?´ ptala se marně sama sebe.
Podívala se na
něj, jako by čekala odpověď. Byl bledý jako křída, dýchal sotva znatelně a
nos jako by mu zešpičatěl. Jean si povzdychla, znovu zvedla hůlku a
namířila ji na ránu - opět z ní totiž začal vytékat pramínek krve. Ale
ještě než kouzlo provedla, zarazila se. Jeho krev…z té by se už dalo
ledacos zjistit! Vždyť mudlové přece umí z krve určit otcovství, tak to
snad dokážou i kouzelníci! Konečně by měla jistotu, konečně by znala
pravdu… Rychle vstala, v sousední pracovně našla malou čistou a prázdnou
lahvičku, pak poklekla vedle postele a krev z rány nechala chvíli do
lahvičky stékat. Cítila se sice trochu provinile, že zneužívá jeho
zranění, ale taková příležitost už se jí nemusela naskytnout. Když
lahvičku zavřela a uložila ji do nejbezpečnější kapsy svého hábitu, znovu
sáhla po hůlce a pokusila se ránu zavřít. Tentokrát se jí to povedlo o
trochu lépe než poprvé, ale řez byl stále dost viditelný.
´Hojení ran
nikdy nebylo mou silnou stránkou,´ pomyslela si Jean. ´Lepší už to v mém
podání asi nebude, ale volat kvůli tomu Pomfreyovou? S tím raději ještě
počkám. Snape by určitě nebyl rád, kdyby o téhle krvavé noci věděly celé
Bradavice.´
Položila jeho
levou ruku zpátky k tělu a přikryla ji. Byl stále ledově studený, jako by
v něm už nezbyla žádná krev.
´Zahřívací
kouzlo!´ napadlo ji. Odkryla mu hruď a znovu mávla hůlkou. Pak mu sáhla na
rameno a okamžitě pocítila účinek kouzla, byť nebyl zdaleka tak silný, jak
doufala. Znovu tedy Snapea přikryla až po bradu a zamyšleně usedla na kraj
jeho postele.
Po několika
minutách si všimla, že už dýchá lépe a není zdaleka tak bledý. Uchopila
jeho ruku do svých dlaní. Byla pořád dost studená, ale – pohnula se.
Rychle vzhlédla a pousmála se, i když to bylo spíš očima než výrazem
tváře. Byla samozřejmě ráda, že žije, ale to, co jí ten večer řekl, ji
stále ještě bolelo.
Snape se na ni
pokusil zaostřit pohled. Pak pootevřel ústa, ale promluvit se mu podařilo
až napodruhé.
„Proč…jste…mě…tam…nenechala?“ řekl chraplavě.
Pokrčila
rameny.
„Ani nevím.
Snad proto, že jsem si pro tebe vždycky představovala lepší smrt, než je
utopení ve vlastní krvi.“
Mlčky na ni
hleděl, jako by nedokázal pochopit, co právě řekla. Jean si všimla jeho
téměř bílých rtů a vzápětí i toho, že mu začínají zimou cvakat zuby.
Ohlédla se ke krbu, ale tam už nebylo co vylepšovat – oheň plápolal ze
všech sil a místností se šířilo příjemné teplo.
„Za-hří-vací
lektvar,“ vypravil ze sebe Snape, zjevně myslící na totéž jako ona.
„Máš nějaký?“
zeptala se Jean s nadějí v hlase. „Kde ho najdu?“
„V mé
pracovně,“ přivřel oči, jako by se snažil vybavit si přesně všechny
podrobnosti, „ty police vlevo za dveřmi… Druhá police shora. Úplně vlevo
je půllitrová láhev.“
Vypadal, jako
by ho ty dvě věty naprosto vyčerpaly – ležel bez hnutí a oči měl zavřené.
Jean na něj s obavami pohlédla, ale pak přece jen vyrazila do jeho
pracovny. Instrukce byly naprosto přesné a ona byla zpátky během pár
vteřin.
„Dej to sem,“
zašeptal, když uviděl, že hledá ještě nějakou sklenici.
Pokrčila
rameny, usedla na postel, podala mu láhev a podepřela hlavu, aby se mohl
napít. Vypil toho víc, než čekala, a pak vyčerpaně klesl zpátky na
polštář. Jeho rty však začaly okamžitě růžovět, a i do tváří jako by se mu
dostalo nepatrné množství barvy. Jean zašpuntovala láhev a pro jistotu ji
nechala stát v dosahu postele.
„No fajn,“
povzdechla si, když zjistila, že Snape znovu zavřel oči a pravidelně
oddychuje. „On si tu bude teď vyspávat a já abych ho hlídala. Po tom
všem.“
Ačkoliv se
cítila k smrti unavená, nedokázala od něj odejít – jednak si nebyla jista,
zda už je opravdu mimo nebezpečí, a pak - co kdyby chtěl ten pokus náhodou
zopakovat? A tak tam seděla, dívala se na něj a přemýšlela…o tom, proč jí
stále tak ubližuje…proč ubližuje i sobě… jestli se chtěl opravdu zabít…
proč se pořád chová, jako by ji z celé duše nenáviděl… jestli ji doopravdy
tak nenávidí… proč…proč…proč…
*****
Když o hodně
později pootevřel Severus Snape oči, pomyslel si, že nejspíš pořád ještě
sní. Jean Andersonová seděla na jeho posteli, držela ho za ruku a hlavu
měla ve spánku hluboce předkloněnou. Světlé vlasy jí spadaly do obličeje a
téměř ho zakrývaly.
´Jak to, že je
tady? Co tady, u Salazara, dělá? Po tom všem, co jsem jí řekl a jak jsem
se k ní choval?´ ptal se sám sebe. ´A čím jsem si zasloužil, že mi znovu
zachránila život?´
Dlouho ji
pozoroval, než se odvážil pohnout. Okamžitě zvedla hlavu a trochu
provinile se na něj usmála.
„Jak se
cítíš?“ zeptala se, okamžitě pustila jeho ruku a vstala.
„Nic moc,“
odvětil a nespouštěl z ní oči. Teprve teď si uvědomil, že mu zase tyká,
ale kupodivu s tím neměl problém.
„Už jsem na
tom byl i hůř,“ dodal.
Ve skutečnosti
se cítil neuvěřitelně slabý a i těch pár slov ho vyčerpalo, ale to by před
ní nikdy nepřiznal.
„Máš ještě
nějaký lektvar, který by ti pomohl? Myslím kromě toho zahřívacího,“
zeptala se, zatímco si na malé skříňce nalévala do skleničky vodu. „Ač
nerada, musím přiznat, že v hojení ran příliš nevynikám. Umím zastavit
krvácení, ale to je tak všechno. Nechtěla jsem však volat madam
Pomfreyovou, aby snad…“
„V pořádku,“
přerušil ji. „Ráno si uvařím něco, po čem se ta rána zatáhne a zhojí. Teď
nic nepotřebuju.“
„Nemáš žízeň?“
obrátila se k němu.
Jen mlčky
přikývl a pokusil se posadit, ale byl tak slabý, že by se mu to bez její
pomoci nepodařilo. Pravou rukou uchopil sklenici a vyprázdnil ji do dna.
Beze slova ji od něj vzala a postavila zpátky na skříňku u dveří, zatímco
on si vyčerpaně lehal.
„Nezeptáš se,
proč jsem to udělal?“ řekl trochu výsměšným tónem, když se znovu posadila
vedle něj na postel.
„Ne,“ uzemnila
ho. „Jsi slabý a potřebuješ si odpočinout. Na vysvětlování budeš mít ještě
času dost…tedy pokud se ti do něčeho takového bude chtít, čemuž moc
nevěřím. Teď bys měl spát.“
„A ty?“
pátravě se na ni zadíval.
„Zůstanu
tady,“ oznámila s naprostou samozřejmostí.
Jak se k němu
naklonila, aby ho víc přikryla, zaplavila ho najednou nesmírně silná vlna
vděčnosti. Kdyby jen nebyl tak slabý, kdyby měl o trošičku víc
síly…tentokrát by jí poděkoval tak, že by na to nikdy nezapomněla.
Tentokrát by se konečně dozvěděla, co k ní ve skutečnosti cítí a jak moc o
ni stojí. Jak moc ji…miluje. Že jí nechce ublížit. Že se jen snaží vedle
ní přežít a nezešílet touhou. Že se ve skutečnosti jen bojí připustit si,
že by to zázračné dítě opravdu mohlo být jeho. Že se bojí vzít na sebe
znovu zodpovědnost, když už jednou jako otec tak krutě selhal. Ale takhle,
v tomhle stavu…takhle měl sílu jen na to, aby jí pravou rukou lehce stiskl
zápěstí. Zarazila se a pohlédla mu do očí. V jejím obličeji se zračil
údiv, ale i starost a strach o něj, a jeho to nepřestávalo fascinovat.
Mlčky
nadzdvihl cíp pokrývky a významně povytáhl obočí. Jean se na něj podívala,
jako by nevěřila vlastním očím. Jistě, po tom všem, co se mezi nimi ten
večer stalo, to od něj bylo velmi odvážné gesto, žádat po ní, aby si
k němu lehla. Nemluvě o tom, že si mohla vyčarovat vlastní postel – to oba
dobře věděli. Otázkou bylo, čemu dá přednost.
Pak, aniž by
se sehnula, si zula boty a opatrně ulehla vedle něj. Severus si ji pravou
rukou přitáhl blíž k sobě. Nebránila se, naopak mu položila ruku na hruď a
hlavu na rameno. Cítil její vůni, její měkké tělo, které se ho dotýkalo…a
najednou měl pocit, že je konečně v nebi. V nebi, do kterého nikdy
nepatřil, které si ničím nezasloužil. A na které nevěřil.
„Měl bych ti
asi poděkovat,“ řekl tiše a lehce se dotkl prsty jejích vlasů. Tak lehce,
že to snad ani necítila.
Pousmála se a
trochu se na jeho rameni zavrtěla.
„To klidně
můžeš. Stačí jen říct: děkuju, Jean.“
„Děkuju…Jean.“
Zvedla hlavu a
podívala se mu do očí.
„Víš, že je to
teprve podruhé, cos vyslovil moje jméno…Severusi?“
„Opravdu?“
povytáhl překvapeně obočí a ušklíbl se.
Zatímco si
pokládala hlavu zpátky na jeho rameno, pomyslel si: ´Za tu dobu,
co se známe, jsem ho vyslovil snad tisíckrát, Jean. Jenomže ty jsi ho
nikdy neslyšela, protože jsi byla příliš daleko.´
Za pár vteřin
už ho definitivně přemohl hluboký a posilující spánek.
*****
Poněkud ho
rozladilo, když se vzbudil a zjistil, že je opět sám. Podle světla, které
pronikalo do místnosti malým okénkem vysoko na zdi usoudil, že už je
nejspíš dávno po snídani. Cítil se stále ještě slabý a v levé ruce mu
vytrvale škubalo, ale už byl schopen vstát. Když se oblékal, uvědomil si,
že ho vlastně Jean našla v koupelně úplně nahého a že s ní tak strávil i
zbytek noci, ale kupodivu mu to moc nevadilo.
Zavolal Winky
a nechal si od ní přinést snídani. Skřítka se tvářila nesmírně provinile a
Severus dobře tušil důvod. Jak jinak by se o něm Andersonová dozvěděla,
než od ní? Přesto se choval, jako by se nic nestalo, protože moc dobře
věděl, jak je Winky schopná si z pocitu viny ublížit. Ostatně, bylo dost
pravděpodobné, že se potrestá i bez jeho poznámek, pokud tak už neučinila.
Po snídani
vypil dvojitou dávku posilujícího lektvaru, uvařil si čerstvý lektvar na
hojení ran a zatímco ho nechal chladnout, vydal se na ošetřovnu. Musel
Jean vidět…musel s ní mluvit, ujistit se, že se mu to všechno jen nezdálo.
A kde jinde by ji teď mohl najít, než u její dcery?
S nelibostí
zjistil, že kráčí chodbami mnohem pomaleji než obvykle, protože na rychlou
chůzi je stále příliš slabý. Studenty, které cestou potkal a kterým ta
změna zřejmě neunikla, probodl svým osvědčeným ledovým pohledem – všichni
do jednoho sklopili oči a klidili se mu z cesty. Tiše vešel na ošetřovnu a
zamířil do zadní části, kde předchozí odpoledne ležela Carolyn Andersonová.
Stále tam ještě byla a u její postele seděla – přesně jak doufal – její
matka. Unavená, s tmavými kruhy pod očima, ale pořád nejkrásnější na
světě. Alespoň pro něj. Přesto se na ni nedokázal usmát, jen přísně
pohlédnout.
„Jak je jí?“
zeptal se naoko lhostejně, když se na něj podívala.
„Je to lepší,
ale ještě nemluví,“ odpověděla a…vyhnula se jeho pohledu.
Severus se
trochu zamračil. Tohle nebyla reakce odpovídající ženě, která ho celou noc
ošetřovala a pak mu spala na rameni. Nebo že by toho teď litovala? Že by
dala raději přednost tomu, kdyby minulá noc vůbec nebyla? Možné by to
jistě bylo…
„Kdybych jí
mohl nějak pomoci, víš, kde mě najít,“ řekl a snažil se, aby to znělo
stále stejně lhostejně.
Jean přikývla
a…znovu se vyhnula jeho pohledu. Potlačil nutkání použít na ni Legilimens
a zjistit, v čem je problém; raději se prudce otočil a zamířil zpátky do
sklepení. Rozhodně měl o čem přemýšlet a také měl co dělat. Byla neděle a
volný den mu poskytoval možnost dát se do pořádku fyzicky i psychicky. Byl
přece Severus Snape a nemohl si dovolit projevit slabost.
Kapitola čtrnáctá – Myslánka
Jean
Andersonová si oddychla, když uslyšela, jak se Snapeovy kroky vzdalují z
místnosti.
´Neměla jsem
to dělat,´ pomyslela si provinile. ´Neměla jsem se tam vůbec dívat.
Chovala jsem se jak malé zvědavé dítě. Kdyby to zjistil, kdyby věděl, co
všechno jsem z jeho minulosti viděla…raději na to ani nemyslet.´
Vzápětí se
usmála na Carolyn, která ležela na břiše a hleděla na ni.
„Budeš
v pořádku, holčičko, neboj se,“ pohladila ji. „Madam Pomfreyová říkala, že
si tě tu ještě dneska pro jistotu nechá, ale zítra už půjdeš domů.“
V duchu se nad
tím posledním slovem zarazila. Domů… Bylo zvláštní mít domov v
bradavické škole. Otočila se, když za sebou uslyšela další kroky,
tentokrát pomalé a šouravé.
„Tak jak se
vede naší pacientce?“ zeptal se Albus Brumbál a jeho modré oči se usmívaly
zpoza brýlí.
„Už je jí líp,“
usmála se Jean. „Jsem ráda, že jste zpátky, pane řediteli, postrádali jsme
vás. A já bych potřebovala…totiž…“
„Nejspíš byste
se mnou potřebovala mluvit, že?“ usmál se ředitel.
Přikývla.
„Budu vás
čekat dnes po obědě ve své pracovně,“ pokýval ředitel hlavou. „Myslím, že
toho máme hodně k řešení. Heslo je Bertíkovy fazolky.“
„Děkuji, pane
řediteli,“ vydechla Jean s úlevou. Měla velmi intenzivní pocit, že Brumbál
moc dobře ví, že s ním nechce mluvit jen o Carolyn.
Brumbál se
zatím sklonil nad její dcerou, chvíli na ni upřeně hleděl, a pak jí jemně
přejel dlaní po čele. Carolyn se okamžitě začaly klížit oči a vzápětí
usnula. Ředitel se usmál, spokojeně pokýval hlavou a obrátil se k odchodu.
Také Jean se
rozhodla opustit ošetřovnu. Ještě se zastavila u madam Pomfreyové pro
lahvičku s Carolyninou krví; ačkoliv nebylo jednoduché přesvědčit
ošetřovatelku, aby krev její dceři vzala, nakonec se jí to přece jen
povedlo. Lahvičku odnesla do svého pokoje, a pak už spěchala do jídelny.
Bylo téměř poledne a ona se dnes rozhodla pro brzký oběd. Chtěla se pro
jistotu vyhnout zvědavým otázkám svých kolegů, které by v souvislosti s Carolyniným
zdravotním stavem jistě přišly, a zejména pátravému zraku Minervy
McGonagallové.
Přesto se jí
to nepodařilo tak, jak chtěla, protože sotva vstoupila dovnitř, téměř
vrazila do Charlieho Weasleyho.
„Jean!“
zaradoval se. „Jsi v pořádku? Kde jsi, u všech draků, byla? Od včerejška
tě hledám! Měl jsem hrozný strach, jestli se ti něco nestalo!“
„Byla jsem…tak
různě,“ odpověděla mu vyhýbavě. „Měla jsem nějakou práci.“
„Práci?“
pátravě se na ni zadíval. „Ale já tě marně hledal po celém hradě!“
„To je mi
líto, Charlie,“ pokrčila rameny. „Vážně jsem byla celou dobu tady, jenom
ti nemůžu říct, kde přesně. A prosím, nenuť mě, abych si kvůli tobě musela
vymýšlet a lhát.“
Překvapeně se
na ni podíval.
„Samozřejmě,
že mi nic nemusíš říkat, pokud nechceš,“ řekl trochu odměřeně. „Do toho,
kde jsi byla, mi vlastně vůbec nic není, jen…jen jsem měl o tebe starost,
nic víc.“
„Já vím,
Charlie,“ dotkla se lehce jeho ramene. „Promiň.“
Mlčky přikývl
a odešel z jídelny.
Když Jean
zaklepala kolem druhé hodiny odpolední na dveře Brumbálovy pracovny,
osvěžena krátkým spánkem a následnou sprchou, byla už klidná, ale otázek
měla v hlavě stále víc než dost. Ředitel jí vlídně pokynul, aby se
posadila do křesla před jeho stolem.
„Hned po svém
návratu jsem mluvil s Charliem, Jean,“ začal vážně. „Vylíčil mi, co se
stalo včera v Prasinkách. Je mi jasné, že to byla opravdu závažná a
nečekaná událost, nejen pro Carolyn, ale i pro vás.“
Odmlčel se a
zamyšleně pokýval hlavou, ale vzápětí se na Jean podíval zpříma.
„Jsem
připraven pomoci vám chránit Carolyn, jak jen to půjde, a stejně tak vám
pomoci s její výchovou a vzděláním. Zjistil jsem si, jak jste zatím
postupovala, a shledávám to jako vyhovující a velmi rozumné. Ba dokonce si
nejsem jist, zda to v jejím případě není jediná možná cesta – obávám se
totiž, že její schopnosti jsou příliš výrazné na to, abychom ji mohli bez
obav zařadit do některého z běžných ročníků.“
„Přesně toho
se také bojím, pane řediteli,“ vydechla Jean.
Brumbál znovu
pokýval hlavou.
„Až se Carolyn
uzdraví, rád bych se jí v některých oblastech výuky věnoval osobně, pokud
vám to nebude vadit.“
„To budu jen
ráda, pane řediteli,“ řekla Jean. „Sama na ni nemám zdaleka tolik času,
kolik bych si přála, nemluvě o tom, že některé její schopnosti už jsou
větší než moje.“
„Dobře, Jean,
jsem rád, že si v tomhle rozumíme,“ řekl Brumbál. „Myslím, že se budu
zpočátku soustředit především na to, abych jí srozumitelně vysvětlil
události, které v nedávné minulosti tak významně ovlivnily chod
kouzelnického světa. Protože pro její další vývoj bude zřejmě klíčové, aby
správně pochopila a pevně si zafixovala rozdíl mezi dobrem a zlem. Merlin
je mi svědkem, že takhle silnou čarodějku bude vždy lépe mít na své straně
než proti ní muset bojovat.“
„V tom s vámi
naprosto souhlasím,“ pousmála se Jean.
„Nebude vám
tedy vadit, když u mne bude každý den trávit řekněme hodinu či dvě během
dopoledne?“ vyzvídal ředitel.
„Ovšemže ne.“
„Výborně,
takže na tomhle jsme domluveni,“ pousmál se spokojeně. Pak se na Jean
pátravě zadíval. „Jestli se nepletu, není tohle zdaleka jediná věc, o
které jste se mnou chtěla hovořit.“
Jean si
povzdychla a přikývla.
„Přesně tak,
pane řediteli. Totiž, minulou noc se staly některé události, z nichž
jsem…poněkud zmatená.“
„Severus
tentokrát řízl o dost hlouběji než obvykle,“ pokýval Brumbál moudře
hlavou. „Budu si s ním o tom muset promluvit.“
„Vy o tom
víte?“ vytřeštila Jean oči. „Vy víte, že se takhle…trýzní?“
„Vím i mnohé
jiné věci, Jean,“ řekl klidně Brumbál. „K privilegiím ředitele bradavické
školy čar a kouzel patří i poměrně rozsáhlé kompetence, včetně značné
pravomoci nad zdejšími skřítky, duchy a postavami na obrazech. Někdy se
tak ke mně dostávají i informace, o nichž bych raději vůbec nevěděl.“
„Tak to
vysvětluje mnohé,“ pousmála se Jean. „Často jsem si říkala, jak to vlastně
děláte, že víte prakticky o všem, co se v Bradavicích šustne. Přiznám se,
že tak prozaické vysvětlení mě nenapadlo.“
„I zdánlivě
složité věci bývají někdy velmi jednoduché,“ odpověděl také s úsměvem
ředitel. „Ale abychom nezamluvili problém, o kterém jsme začali hovořit –
o těch Severusových hrátkách s břitvou vím už delší dobu. On se tak jen
pokouší zbavit se svého znamení zla, a ne se doopravdy zabít, Jean, i když
to tak včera možná nevypadalo. Ale snaží se marně – znamení způsobené
kouzlem černé magie se nedá vyříznout a bohužel ani odstranit běžnými
kouzly. Dobře to ví, avšak zoufalství a beznaděj jsou někdy silnější než
on. Jsem rád, že jste byla v noci nablízku, když se mu to tentokrát vymklo
z rukou.“
Jean přikývla,
ale myšlenkami byla už jinde. Když o tomhle Brumbál ví, nejspíš není proč
se znepokojovat. A pak, noční záchrana profesora lektvarů byla jedna věc,
ale to, co se stalo ráno… I tentokrát ji však Brumbál předběhl.
„Chcete se
mnou mluvit o tom, co jste viděla v jeho myslánce, Jean?“
Už se
nedivila, jak o tomhle ví…jen zavřela oči a zhluboka si povzdychla.
*****
Snapeova
myslánka… Když Jean ráno odcházela z jeho ložnice, zahlédla ji stát na
stole v pracovně. Zarazila se. Severus přece před nedávnem prohlásil, že
všechny svoje vzpomínky na ni má právě tam. Bylo by možná zajímavé si to
ověřit a podívat se na některé události z jeho pohledu… Pomalu došla ke
stolu, dobře si vědoma toho, že dělá něco, co by dělat neměla. Ale přitom
měla pocit, jako by ji ta myslánka k sobě nějakou neviditelnou silou
přitahovala. Zastavila se u ní a nerozhodně se ohlédla ke dveřím do
ložnice. Nic neslyšela. Vypadalo to, že Severus se hned tak nevzbudí, a
tak se rychle rozhodla. Beztak bude mít tu myslánku nejspíš zajištěnou
nějakým kouzlem a ona se do ní vůbec nedostane. Naklonila se nad
kameninovou misku, jejíž vnější stěny byly pokryté runami, a málem vyjekla
překvapením. Myslánka byla otevřená! Jako by z ní Snape odešel tak
narychlo, že ji zapomněl zavřít… Jean se pro jistotu znovu ohlédla ke
dveřím, pak se zhluboka nadechla a předklonila se.
Jak se do
myslánky ponořila, opět se nestačila divit – před očima se jí objevily
police plné menších misek, vzorně vyrovnaných vedle sebe. Každá miska měla
na přední straně nápis, který zřejmě označoval její obsah. „Andersonová
Jean“, přečetla si hned na jedné z prvních. Udělala pohyb dopředu, aby
mohla do misky nahlédnout, a v tom okamžiku se jí miska sama vydala
vstříc.
„Uložen jeden
záznam,“ ozvalo se z ní.
Jean
překvapením strnula. Ve svém životě už pár myslánek viděla, ale ještě
nikdy se nesetkala s myslánkou takhle inteligentní a tak dokonale
uspořádanou. Trochu jí to připomínalo systém používaný v mudlovských
počítačích, se kterým se seznámila během svého pobytu ve Švédsku.
´Jenom jeden
záznam?´ pomyslela si. ´To vypadá, že mi Snape buď lhal, anebo si ty
vzpomínky vzal zase zpátky a nechal tady jen tu jednu. Docela by mě
zajímalo, kterou?´
Zvědavě
nahlédla přes okraj misky se svým jménem a vzápětí se ocitla v jeho
vzpomínce na tu noc, kterou spolu před lety strávili. Ztěžka si
povzdychla. Ani v nejmenším netoužila dívat se na jejich milování – i po
těch letech v ní ta vzpomínka probouzela velmi silné emoce.
´Ale jak teď
odsud ven?´ pomyslela si. ´Potřebovala bych se asi nějak dostat na konec…´
Sotva ji to
napadlo, byla tam – Severus Snape se ve vzpomínce vzbudil a zklamaně se
rozhlédl po prázdné ložnici. Pak zabořil obličej do polštáře, něco
nesrozumitelně zamumlal, ale vzápětí se převalil na záda a místností se
rozlehl jeho zoufalý výkřik:
„Jean!!!!!“
Jean jen
nevěřícně vytřeštila oči a ztěžka polkla. V tom výkřiku bylo tolik bolesti
a citu, že se jí to ani nechtělo věřit. Jako by se i jí najednou sevřelo
srdce bolestí...
´Minerva měla
pravdu,´ napadlo ji. ´Tolik let jsem se trápila obavami, že jsem ho tehdy
prostě jen svedla, bezmála proti jeho vůli, a že mě ve skutečnosti
nemiloval… A on byl přitom opravdu nešťastný, když jsem odjela.´
Uvědomila si,
že už je zase zpátky před dlouhou řadou polic a misek na nich, a stále
ještě rozrušená začala bezmyšlenkovitě číst nápisy na jejich předních
stranách.
„Brumbál Albus“,
„Bletchley Bixente“,…, „Lupin Remus“,…, „Malfoy Draco“, Malfoy Lucius“, „McGonagallová
Minerva“,…, „Potter Harry“, „Potter James“,…,“Voldemort“, …, „Weasley
Artur“, „Weasley Bill“, „Weasley Fred+George“, „Weasley Charles“, „Weasley
Percy“, „Weasley Ronald“, Weasleyová Molly“, „Weasleyová Virginie“,…
Desítky misek
tu stály vzorně seřazené podle abecedy a Jean najednou nebyla schopná z myslánky
odejít, i když se původně chtěla podívat jen na ty vzpomínky, které se jí
bezprostředně týkaly. Zároveň však neměla v té chvíli odvahu nahlédnout
byť jen do jediné z dalších misek. Tušila, že ve většině z nich se nejspíš
skrývá hodně bolesti, víc, než by si kdo z běžných kouzelníků dokázal
představit. Snapeův život nikdy nebyl jednoduchý…
Potom jí zrak
padl na misku, která poněkud vyčnívala z jinak perfektně zarovnané řady.
Jako by právě tahle miska byla poslední, kterou Severus navštívil...
„Salomon“, přečetla si
prostý nápis, zatímco se jí miska vydala vstříc.
„Je zde
uloženo 138 záznamů,“ zaznělo z ní.
Tolik? Co v ní
jen mohlo být? To jméno jí vůbec nic neříkalo…
Zvědavě
se naklonila kupředu. Vzápětí se ocitla v tmavé místnosti, a když se
rozkoukala, málem vyjekla překvapením. Uviděla totiž…Severuse
Snapea s nemluvnětem
v náručí! Byl výrazně
mladší, odhadem tak o dvacet let, ale nebylo pochyb o tom, že je to on.
Dítě, které držel a na které se díval s nezvykle měkkým výrazem v
obličeji, mělo černé vlásky, pozoruhodně tmavé oči a právě nabíralo do
pláče. A Severus jej konejšil a tiše na něj mluvil… V té chvíli vešla do
místnosti mladá žena. Měla krátké hnědé vlasy, nehezký obličej
připomínající žábu a byla velmi malé postavy. Severusův výraz se prudce
změnil, sotva ji uviděl. Zatímco se místností rozlehl její nepříjemně
pisklavý hlas, on položil dítě do kolébky a bez jediného slova odešel.
Žena za ním hleděla s nenávistí v očích.
Za touto
vzpomínkou následovaly další. Ve většině z nich se Severus s tou ženou
hádal nebo naopak mlčky odcházel, a ve všech bylo vidět i to dítě, které
pomalu rostlo. Jean si uvědomila, že je to chlapec a že čím je starší, tím
víc se Severusovi podobá. V klidnějších chvílích ho Severus oslovoval
„Salomone, synku“. Poslední vzpomínky byly ještě podivnější než ty
předchozí a Jean se při nich bolestí sevřelo srdce.
Severus Snape
v černém plášti, který zřejmě nosil, když šel ven, vstoupil do chlapcova
pokoje, sehnul se nad jeho postýlkou a políbil ho na čelo. Chlapec byl
v té době asi roční a klidně spal. Severus vyšel z místnosti, rychle
prošel celým domem a u domovních dveří znechuceně odstrčil tu malou ženu,
která před ním klesla na kolena a pokusila se ho obejmout. Rozplakala se.
Vzpomínka skončila, ale hned na ni navázala další, ve které se Severus
vracel k domu. Když uviděl otevřené domovní dveře, rychle vytáhl z hábitu
hůlku a ukryl se ve tmě. Všude byl ale klid. Začal se tedy k domu opatrně
přibližovat. Vstoupil dovnitř, hůlku stále namířenou před sebe, a
obezřetně prošel celým domem až do chlapcovy ložnice. A tam mu ruka
s hůlkou bezmocně klesla a oči se mu zalily slzami. Chlapec ležel
v postýlce, ale už nespal - byl mrtvý. Nedýchal a celým obličejem se mu
táhla ošklivá otevřená rána, stejně tak jako malé ženě, která bezvládně
ležela u nohou postýlky. Severus se tiše zhroutil na zem vedle ní a
nevěřícně zíral před sebe.
Jean
s nechápavě vytřeštěnýma očima doslova vycouvala z misky. To, co viděla,
ji naprosto šokovalo. Bylo jí jasné, že musí urychleně odejít, nejen z
celé myslánky, ale i ze Severusovy blízkosti. Kdyby se náhodou
probudil…teď by mu nedokázala nic zapřít, ani kdyby ji chytil už na
odchodu. Pak si uvědomila, že by nebylo dobré odejít takhle neopatrně a
pokusila se urovnat misky tak, aby Snape nepoznal, že jeho myslánku vůbec
někdo navštívil. Když se z ní vynořila, znepokojeně nahlédla do jeho
ložnice, ale její obavy byly naštěstí zbytečné – stále tvrdě spal,
vyčerpaný velkou ztrátou krve. Tiše došla ke krbu v jeho pracovně a pomocí
letaxu se dopravila do svého pokoje.
*****
„V Severusově
myslánce se skrývají některé jen těžko uvěřitelné události, Jean,“ řekl
zamyšleně ředitel, když mu vypověděla, co viděla v misce označené jménem
„Salomon“. Pak se klepl dlaní do čela. „Jsem to ale nezdvořák! Ani
jsem vám nenabídl něco k pití! Dáte si se mnou citrónovou limonádu?“
Jean bez
rozmyslu zavrtěla hlavou - nechápala, jak vůbec může ředitel v takové
chvíli myslet na pití. Brumbál mávl rukou a před ním na stole se objevila
plná sklenice bíložluté tekutiny.
„Salomon byl
jeho syn, že?“ zeptala se Jean netrpělivě, zatímco Brumbál pil.
„Ano, byl,“
přikývl ředitel. „Rod Snapeů náleží k několika málo čistokrevným
kouzelnickým rodům v Británii. Nikdy nebyl příliš movitý, ale jeho
příslušníci si na svém původu velmi zakládali a důsledně dbali, aby rod
zůstal zachován. Sňatky svých potomků pečlivě domlouvali, už když byly
jejich děti malé, aby se vyhnuli tomu, že by se jim do rodiny dostal někdo
s takzvaně nečistou krví. Severusův otec v této tradici samozřejmě
pokračoval a donutil svého syna ke svatbě s Blaze Medovou, vzdálenou
příbuznou Siriuse Blacka, když jim oběma bylo necelých devatenáct let.
Severus se tehdy neodvážil svému otci vzepřít, a i když tu dívku z duše
nenáviděl, vzal si ji a zplodil s ní syna, aby podle otcova přání zajistil
pokračování rodu. V té době už pracoval pro Voldemorta, který mu za jeho
lektvary velmi slušně platil. Stále se však odmítal přidat mezi Smrtijedy,
což Voldemort dost nelibě nesl a hodně na něj kvůli tomu naléhal.“
Brumbál si
povzdychl a upil trošku limonády, zatímco Jean napětím ani nedýchala.
„Ačkoliv by to
do něj dnes málokdo řekl, Severus svého syna miloval a velmi na něm lpěl.
O to víc ho znepokojilo, když se k Voldemortovi donesla zpráva o jakémsi
proroctví, podle něhož by ho měl o život připravit chlapec narozený 31.
července. Toho dne se totiž narodil i jeho Salomon… Když začal Voldemort
nemilosrdně zabíjet všechny chlapce narozené v ten den, a to bez ohledu na
to, zda pocházejí z kouzelnické rodiny či nikoliv, pokusil se Severus
zachránit Salomona tím, že konečně vstoupil mezi Smrtijedy a zapojil se do
jejich výbojných akcí. Doufal, že když poskytne Voldemortovi dostatečný
důkaz své loajality, nechá Salomona žít. Voldemort však nechtěl ponechat
nic náhodě a vraždil bez slitování. Zabil Salomona, jeho matku a následně
i Severusova otce, který se mu - zoufalý vztekem - za to chtěl pomstít.
Krátce poté za mnou Severus přišel, zlomený těmi ztrátami, ale odhodlaný
se pomstít. Při své inteligenci dobře věděl, že on sám je příliš slabý na
to, aby Voldemorta přemohl, avšak vkládal naději do mne, a proto se
nabídl, že pro mne bude pracovat jako špeh. Byl to jeho nápad – já sám
bych ho nikdy k něčemu tak nebezpečnému nepřemlouval. Mnozí mě od toho
zrazovali, ale dal jsem mu šanci v Bradavicích i v Řádu a nikdy jsem toho
nelitoval.“
„Ale,“ zmohla
se konečně Jean na slabý protest, „podle toho proroctví měl přece
Voldemorta zabít ten, jehož rodiče se mu už třikrát postavili! A to
Severus nemohl být, pokud byl tou dobou na Voldemortově straně! Tak proč
vlastně Voldemort vraždil i chlapce, na něž se proroctví vůbec
nevztahovalo?“
„Máte pravdu,
Jean,“ pokýval Brumbál hlavou, „proroctví tak opravdu znělo. Problém byl
v tom, že se k Voldemortovi doneslo v neúplné podobě, a on se proto mylně
domníval, že ho může ohrozit jakýkoliv chlapec narozený 31.
července. Než tenhle svůj omyl zjistil, měl už na svědomí několik desítek
dětských životů, mimo jiné i ten Salomonův.“
Jean chvíli
mlčela. Představa, kolik dětí asi zemřelo kvůli jednomu neúplnému
proroctví, jí bolestně svírala srdce. Pak ji napadla zajímavá myšlenka.
„A není právě
tohle důvod, proč Severus tak nenáviděl Harryho Pottera a Nevilla
Longbottoma, pane řediteli?“ zeptala se. „Ta věštba se týkala přece právě
jich, ne? A oni oba přežili, na rozdíl od Salomona…“
„To je velmi
dobrý postřeh, Jean,“ zachmuřil se Brumbál. „Severus to těm chlapcům
v duchu nikdy nepřestal vyčítat. A pak, Nevilla Longbottoma a Harryho
Pottera vlastně zachránilo to, že nás Severus včas varoval – když za mnou
přišel se svým tragickým příběhem, měl jsem dost času na to, abych varoval
Potterovy i Longbottomovy. Netušil jsem však, že budou muset obětovat své
životy, aby jejich děti přežily… Čímž se dostáváme k dalšímu důvodu, proč
Severus ty dva neměl rád – jako by mu už svou pouhou existencí
připomínali, že on za svého syna život nepoložil a nedokázal ho tak
zachránit.“
„To je ale
hrozné, pane řediteli!“ vzdychla tiše Jean. „Před nedávnem mi Minerva
vyprávěla, co si Severus prožil po Voldemortově pádu, a teď se dozvídám
tohle… Nikdy jsem nepoznala někoho, jehož život by byl tak plný
tragédií. To si přece Severus nezaslouží…takovýhle život.“
„Je otázkou,
zda by si takový osud zasloužil kdokoliv jiný na světě,“ pokýval hlavou
Brumbál. „Ale řekl bych, že břímě, které Severus svým životem nese - bez
ohledu na to, jestli zaslouženě - by už dávno většinu lidí zcela udolalo.
Vzpomeňte si na to, Jean, až vám bude Severus zase připadat nepříjemný a
nesnesitelný. Potkalo ho v životě tak málo světlých okamžiků… Nedopusťte,
aby musel ještě dál trpět, ať už kvůli vám nebo kvůli Carolyn. Znamenáte
pro něj víc, než tušíte.“
„Děkuju vám,
pane řediteli,“ řekla tiše Jean a vstala. „Budu na to pamatovat.“
Pak zamyšleně
vykročila ke dveřím.
„Ještě jsem se
vás zapomněl zeptat na jednu věc,“ zarazil si Brumbálův hlas. „Co hodláte
dělat s jejich krví?“
Jean se smutně
pousmála. Už se nedivila, že Brumbál ví i tohle…
„Chtěla jsem
ji poslat na rozbor, abych se ujistila, že je Severus opravdu Carolyniným
otcem. Ještě včera mi ta otázka přišla velmi důležitá a dost jsem se tím
trápila, nicméně ve světle toho, co se mezitím stalo, se mi to zdá
nepodstatné.“
„Mám
v Nemocnici svatého Munga dobrého známého, pro kterého to jistě nebude
problém. Rád to pro mne udělá, i když tohle není úplně jeho obor. Napíšu
vám pro něj krátký dopis, večer ho budete mít na stole.“
„Děkuju, pane
řediteli,“ usmála se Jean a tiše za sebou zavřela dveře.
Kapitola patnáctá – Rozhodnutí
Část nedělního
odpoledne pak strávila Jean Andersonová na ošetřovně s Carolyn. Musela se
hodně přemáhat a nutit do veselí, aby její dcera nepostřehla, že něco není
v pořádku. Carolyn už konečně řekla pár slov a dokonce se i několikrát
usmála, ale po prožitém traumatu s mozkomorem byla ještě příliš slabá –
snad proto jí tentokrát unikly matčiny starosti. Jean jí však musela před
odchodem svatosvatě slíbit, že ji madam Pomfreyová v pondělí po obědě
z ošetřovny konečně propustí.
Když Jean
vstoupila do svého apartmá, ležel na pracovním stole pergamen adresovaný
Hippokratu Smethwyckovi, vedoucímu léčiteli v Nemocnici svatého Munga.
„Brumbál
nezapomněl,´ usmála se potěšeně.
Vzala pergamen
a lahvičky s Carolyninou a Snapeovou krví, vložila je do jedné obálky a tu
pak pečlivě zapečetila. Nahoru napsala Smethwyckovo jméno a adresu, pak
zašla do sovince a obálku odeslala. Na večeři neměla ani pomyšlení, a tak
se vrátila do svého pokoje. Nalila si sklenku Martini, usedla do křesla…a
v tu chvíli byly její myšlenky opět u Severuse Snapea. Dobře věděla, že by
se měla jít raději připravovat na zítřejší vyučování, ale nějak se k tomu
nedokázala přinutit. Ne po tom, co se dnes o Severusovi dozvěděla.
Už téměř půl
dne se v duchu proklínala za necitlivý způsob, jakým mu včera oznámila, že
je Carolyn jeho dcera. Vždyť on ji možná stále ještě miloval, a kdyby
zvolila jinou formu, třeba by tu možnost, že je jejím otcem, tak radikálně
neodmítl… Ale takhle? Nebylo vůbec divu, že zareagoval nepříjemně… Musel
mít opravdu velké pochybnosti, už jen proto, že Salomon se mu - na rozdíl
od Carolyn - tolik podobal. A jestli má stále ještě pocit viny, že tehdy
svého syna nedokázal ochránit, bylo jen logické, že se zdráhá vzít na sebe
znovu zodpovědnost.
„Jean? Jste
tam? Ráda bych s vámi mluvila,“ ozval se náhle z krbu hlas Minervy
McGonagallové.
Jean si
povzdychla – tak se jí dnes zřejmě nepovede se zástupkyni ředitele
vyhnout. Vstala z křesla, vhodila do krbu špetku letaxu a nahlas řekla:
„Ano, jsem
tady, Minervo. Co potřebujete?“
Plameny v krbu
se na okamžik zbarvily modře a vzápětí už se mezi nimi objevila hlava
Minervy McGonagallové.
„Tedy, nikdy
jsem si nemyslela, že budu v tomhle věku ještě schopná - a hlavně ochotná!
- kleknout si kvůli někomu do krbu. Léta jsem to nezkoušela a už jsem
skoro zapomněla, jak je to nepohodlné,“ lamentovala McGonagallová. „Budu
mít hrozně otlačená kolena.“
Jean se trochu
provinile usmála.
„Měla jste
říct, přišla bych za vámi.“
„Jen
nepovídejte!“ utnula ji McGonagallová rázně. „Celý den jsem vás ani
koutkem oka nezahlédla a nic bych za to nedala, že se mi z nějakého důvodu
vyhýbáte. Nemám pravdu?“
Jean uhnula
pohledem.
„Ano, máte,“
připustila pak neochotně. „Carolyn je sice naštěstí v pořádku, ale já jsem
se dnes dozvěděla pár věcí, se kterými se potřebuji vnitřně vyrovnat a o
kterých bych momentálně nerada s kýmkoliv mluvila. Ani s vámi ne. Nezlobte
se na mě za to, Minervo.“
„Ovšemže se
nezlobím,“ řekla McGonagallová trochu odměřeně. „Nejste přece povinna se
mi zpovídat. Jen jsem o vás měla starost, to je vše. Ráda slyším, že je
Carolyn v pořádku. Až si budete chtít promluvit, ozvěte se – já si
na vás čas udělám.“
„Děkuju,“
usmála se Jean. „Jsem ráda, že na mě nenaléháte.“
„Něco takového
nemám ve zvyku,“ zdvihla McGonagallová znechuceně horní ret. „Dobrou noc,
Jean.“
A než jí
stačila odpovědět, zmizela z plamenů.
Jean se svezla
zpátky do křesla, povzdychla si a znovu upila Martini. A najednou ji
napadla myšlenka, která jako by byla celou dobu někde na dosah.
´Musím za
ním,´ věděla najednou. ´Musím jít za ním do sklepení. Je přece hloupost
utápět se tady celý večer v pochybnostech, když jen o několik pater níž je
muž, který mě možná stále ještě miluje – tedy aspoň doufám. A kterého
miluju já, přestože jsem si tím ještě včera večer nebyla tak úplně jista.´
Vstala a
převlékla se do dlouhých tmavě modrých šatů, které ji těsně obepínaly od
ramen až po boky, zatímco dole se rozšiřovaly. Pak zašla do koupelny, kde
se pečlivě upravila.
„On za mnou
totiž nikdy nepřijde, rozumíš?“ řekla svému odrazu v zrcadle. „Musím za
ním jít já. A když budu mít hodně štěstí, tak mě nevyžene a dovolí mi,
abych s ním strávila…třeba večer.“ Hlavou se jí mihla vzpomínka na minulou
noc, kdy mu spala na rameni, a v břiše ji podivně zašimralo.
„Sluší ti to,“
odpovědělo jí zrcadlo.
„Díky. Jen aby
si to myslel taky on,“ povzdychla si ještě, když opouštěla své apartmá.
V širokých šatech se jí do krbu moc nechtělo, proto se raději vydala
dlouhými bradavickými chodbami a pohyblivými schodišti.
*****
Severus Snape,
oblečený jen ve své oblíbené černé košili a kalhotech, dopil další dávku
posilujícího lektvaru, odstavil z ohně kotlík s lektvarem na hojení ran a
právě přecházel zpátky ke svému stolu, když se ozvalo tiché zaklepání na
dveře. Bezmyšlenkovitě udělal pár kroků tím směrem, dveře rázně otevřel a
vzápětí překvapeně povytáhl obočí, když spatřil Jean Andersonovou.
„Neruším?“
zeptala se s úsměvem.
„Ne,“
odpověděl stručně, zatímco na ni upřeně zíral.
Málokdy si
všiml nějaké ženy natolik, aby dokázal později přesně popsat, co měla na
sobě, ale u ní by mu to nejspíš nečinilo nejmenší problémy.
Vypadala…neuvěřitelně. Jako by právě vystoupila z některého jeho snu. Pak
si uvědomil, že by ji mohl pozvat dál, a ustoupil stranou. Jean vešla
dovnitř a on za ní zavřel dveře.
Zůstala stát,
otočila se k němu a než se vzpamatoval, objala ho kolem krku a políbila. A
ne jednou. Znovu překvapeně povytáhl obočí, ale jakkoliv ho to zaskočilo,
nechtěl to na sobě nechat znát. Objal ji kolem pasu, přitiskl ji k sobě a
opětoval její polibky. Bylo to tak příjemné… Ani přemýšlet o tom, proč
nastala ta náhlá změna v jejím chování, se mu kupodivu tentokrát nechtělo.
Veškerá minulost byla naprosto bezvýznamná ve srovnání s přítomností. Jean
byla tady a zcela dobrovolně ho líbala…co víc by ještě mohl chtít? Cítil,
jak se potěšeně usmála a vjela mu rukou do vlasů. Najednou se však
zarazila a trochu se od něj odtáhla.
„Já…ani jsem
se nezeptala, jak ti je,“ řekla s provinilým úsměvem, starostlivě se na
něj zadívala a pohladila ho po tváři. „Přece jen jsi v noci ztratil hodně
krve a musíš se cítit bídně. A já bych tě nerada iritovala svou přílišnou
přízní – tak velká ztráta krve mohla ještě zanechat následky…“
Neubránil se
slabému úsměvu, když pochopil, kam tím směřuje.
„Jsem
v pořádku, nemusíš se bát,“ řekl. „Naštěstí si ještě umím uvařit ty
správné lektvary.“
Důrazně ji
k sobě přitiskl, aby ji nenechal na pochybách o tom, že mluví pravdu, pak
se trochu sklonil a políbil ji, tentokrát už mnohem intenzivněji.
´Ať tenhle sen
nikdy neskončí,´ přál si v duchu, zatímco se krůček po krůčku společně
blížili do jeho ložnice. ´Ať je to tentokrát pravda!´
Svlékal ji tak
pomalu, jak to jenom šlo, aby ten krásný okamžik napětí ještě o něco
prodloužil, ale šaty s jediným zipem mu v tom příliš nápomocny nebyly.
Jean však očividně pochopila jeho strategii, protože si nekonečně dlouho
hrála s každým knoflíčkem na jeho košili. Zpočátku se mu to líbilo, avšak
po nějaké době usoudil, že už to přece jen trvá příliš dlouho, a knoflíčky
na rukávech si rozepnul raději sám.
„Severusi...“
vzdychla, když ji položil do postele a přitáhl si ji k sobě blíž.
Pak už ji
mluvit nenechal.
Když o hodinu
později spokojeně usínala s hlavou na jeho rameni, šeptla:
„Miluju tě,
Severusi.“
Políbil ji do
vlasů a pohladil po tváři, ale mlčel. Své vyznání měl ukryté
hluboko v srdci a hodlal ho tam i nadále ponechat.
*****
V Nemocnici
svatého Munga držel tou dobou léčitel Hippokrates Smethwyck v rukou
obálku, kterou mu přinesla velká hnědá sova. Pousmál se, když ji otevřel a
na pergamenu uviděl Brumbálovo písmo.
„Starej Albi
asi něco potřebuje,“ řekl nahlas sám pro sebe a začal číst. Pak pokýval
hlavou, vhodil do krbu špetku prášku a zavolal:
„Slečno
Parkinsonová, zastavte se u mne, mám pro vás nějakou práci.“
Pokračování
|