Stipendium II.
Autor:
Laura
Kapitola
IV.
Harry Potter právě
vycházel s Hermionou z knihovny, když se zpoza rohu vynořil černý vlající
hábit profesora lektvarů.
„A sakr...“ hlesl hoch a mimoděk
zpomalil svůj krok téměř na minimum. Hermiona byla zabořená nosem v knize,
takže nic neviděla, Harry ji tedy rukou zarazil. Ještě tu byla šance, že
si jich Snape nevšimne, když budou mlčet a počkají, až je mine... Jeho
přání však nemělo být vyslyšeno.
„Co je, Harry?“ zeptala se nahlas
Hermiona.
„Eh... nic,“ zamumlal, aniž by na ni
pohlédl. Jeho oči se totiž právě střetly s profesorovým chladným a
neproniknutelným zrakem.
„Máte problém, Pottere?“ nesl se
chodbou Snapeův tichý hlas jako temná výhrůžka.
„Ne, pane... nemám,“ odvrátil Harry
oči a snažil se tvářit lhostejně. Jenže uvnitř zápasil s bouřlivými pocity
- provinilost z nich snad převládala nejvíc.
Bylo toho
příliš, co Harry skrýval a o čem nechtěl, aby se Snape dozvěděl. Například
by nemusel zrovna zjistit, co právě s Hermionou hledali v knihovně,
konkrétně v oddělení s omezeným přístupem, kam si Hermiona opatřila
potvrzení od profesorky McGonagallové, ale kde pátrali ve zcela jiných
knihách, než by měli. Potom ho tížila ta ukradená dračí rukavice, kterou
měl nacpanou ve své školní brašně a kterou minulou hodinu lektvarů štípli
s Ronem právě ze Snapeovy skříně s pomůckami. A Harry znal profesora
dobře, aby věděl, že pouhým pohledem do očí okamžitě pozná, když mu někdo
lže. Proto nyní horlivě předstíral, že ho velmi zaujala naleštěná přilbice
železného brnění, které se nacházelo kousek za Snapeovým levým ramenem.
„Tak si jděte po svých,“ ohrnul však
tentokrát profesor jen znechuceně ret a pokračoval v rychlé chůzi chodbou.
Harrymu bylo jasné, že pro to Snape
musí mít nějaký závažný důvod, když jej nechal tak snadno uniknout ze
svých spárů. Nevyužil dokonce ani příležitost mu strhnout pár bodů za
cokoli, co by jej zrovna v té chvíli napadlo, jako to bývalo dříve jeho
dobrým zvykem.
‘Co to s ním je?’ zamyslel se a
pokračoval s Hermionou do Nebelvíru. ‘Třeba spěchal... Ale možná, že se
něco stalo. Vypadal dost roztěkaně, než si mě všiml... Něco se mohlo
přihodit v Řádu nebo mezi Smrtijedy... Zeptám se na to Lupina,“ rozhodl se
nakonec a hned to také sdělil své kamarádce.
O několik
dní později vstoupil Severus Snape do Brumbálovy pracovny a odkašlal si.
„Posaď se, Severusi,“ reagoval
ředitel klidným gestem ruky směrem k měkkému křeslu před svým stolem.
Nadále však zůstával zahloubán v nějaký spis a rychlými črty si v něm
podtrhával celé pasáže. Profesor lektvarů uposlechl výzvu a usadil se do
lenošky, hodiv si nohu přes nohu.
Měl o čem
přemýšlet, a tak mu nijak zvlášť nevadilo, že si jej ředitel nevšímá.
Myšlenky mu v hlavě až bolestivě vířily v prolínajících se kruzích a jeho
pohled po chvíli nabyl zcela skelného rázu. Zamyšleně si opřel prsty o
pravý spánek...
„Jak ti slouží Myslánka?“ vyrušil jej
náhle Brumbálův hebký tichý hlas. Severus zvedl hlavu, ale ředitel stále
psal.
„Bez problémů,“ odtušil, „jen... by
mohla být větší.“
„To jsem si myslel,“ přikývl ředitel
a jakoby pro sebe se usmál, aniž by se jeho oči odpoutaly od zažloutlého
pergamenu na stole před ním. Potom však klidně pokračoval:
„Myslím si také, že vím, co mi chceš
říct. A rovnou ti říkám: nedělej to.“ Načež pomalu a opatrně obrátil
stránku prastarého spisu a dál podtrhával slova a věty.
„A mám i jinou volbu?“ Severuse ani
v nejmenším nepřekvapilo, že mu ředitel v podstatě čte myšlenky - byl na
to u něho zvyklý.
„Vždycky existuje i jiná cesta,“
naklonil se Brumbál nad pergamen a foukl na něj, aby vysušil čerstvý
inkoust. Potom zaklapl spis a konečně vzhlédl. Jeho oči si pátravě změřily
bledého muže v křesle před ním.
„Kam bys chtěl jít?“ zeptal se a
založil si štíhlé ruce na stole.
„Uvažoval jsem o domě svých rodičů,“
odvrátil zrak Snape. „Nikdo tam od jejich smrti nebydlí...“
„Čím budeš živ?“
„Něco mám. A něco jsem zdědil,“
neochotně sdělil muž.
„Pokud ale odejdeš, už pro tebe
nebude cesta zpět,“ tiše hovořil Brumbál a jeho oči se smutně usmívaly za
skly úzkých brýlí.
„Toho jsem si vědom,“ sklonil muž
hlavu a díval se na své ruce, jež měl založeny v klíně. Koleno pod jeho
hábitem nervózně vydupávalo pomalý rytmus.
„Proč chceš odejít?“ otázal se
ředitel klidně.
„Nemohu již Voldemortovi odpírat jeho
pomstu. Nedokáži si již vymyslet jedinou další výmluvu, proč bych neměl
Julii zabít,“ odvětil pomalu Snape a těkal kolem sebe pohledem. „A
nedokáži si ani představit, jak bych zdůvodnil, že stále učím
v Bradavicích, přestože se Řád dozvěděl o mém smrtijedství.“
„Výmluvy nechej na mně,“ přerušil jej
Brumbál s úsměvem. „Mluvme o tom, co doopravdy chceš. Na čem ti nejvíc
záleží?“
„Chci, aby žila.“
„Když zmizíš, odsoudíš ji k živoření.
Opravdu jí chceš působit takovou bolest? Máš pocit, že to bude pro ni
nějaký život?“
Severus se ošil a otočil hlavu do
noci za oknem Brumbálovy pracovny, jako by tam měl nalézt odpověď.
„Nevím o jiném řešení,“ zavrčel potom
tiše.
„Jsou dvě cesty,“ upřel na něho
průzračně modré oči Brumbál. „Jedna je ta, kterou ses vydal už před lety.
Je plná osobních obětí… Druhá však vede ke šťastnější budoucnosti… dvou
lidí,“ zakončil s úsměvem.
„Budu pokračovat v práci pro Řád,“
chladně sdělil muž.
„Ano, čekal jsem to. Chci však, abys
věděl, že se to nevylučuje s druhou variantou…“
„Nemíním se s ní skrývat,“ zamítl
Severus rozhodně. „A nedělám si iluze, že by existovalo takové místo,
které by Voldemort neobjevil…“
„Severusi,“ zvážněl Brumbál, „ já
vím o jednom místě a jsem… ochoten stát se Strážcem vašeho tajemství.“
Severus Snape pootevřel ústa údivem.
To, co mu zde ředitel nabízel, bylo přesně to, co kdysi nabídl Jamesovi
Potterovi a Lily. Jenže tehdy se James rozhodl jinak - obrátil se na
Siriuse Blacka a ten navrhl Petera Pettigrewa…
„Ano, mám na mysli Fideliovo
zaklínadlo,“ doplnil Brumbál jeho myšlenky. „Získáte tak útočiště, v němž
vás nikdo nenajde, i kdyby se sebevíc snažil.“
„To...“
„Budete žít v klidu…“ pomalu
vyslovoval Brumbál.
Severusovy oči těkaly po okolí, jak
se dotyčný snažil rozvážit si svou odpověď.
„Myslím, že bys měl jít teď za Julií
a zvážit můj návrh. Své rozhodnutí mi sdělíš zítra večer,“ ponoukl jej po
chvíli mlčení ředitel a znovu otevřel velký spis. Po pravdě řečeno vůbec
neočekával okamžitou odpověď.
Snape vstal a přistoupil ke dveřím,
než však vyšel z komnaty, otočil se zamyšleně na Brumbála.
„Děkuji,“ řekl a zanechal ředitele
jeho práci.
„Harry, myslím, že už nemusíš psát
Lupinovi,“ vypravila ze sebe ztěžka Hermiona v pondělí u snídaně a
třeštila oči na něco v Denním věštci.
„Ukaž! Co se stalo?“ nakláněl se jí
přes rameno Ron zvědavě. „Ty bláho,“ protáhl potom a oči mu rovněž
vylézaly z důlků. Hermiona otočila noviny k Harrymu a ten strnul.
MRTVOLA A ŠÍLENEC NALEZENI
POBLÍŽ LONDÝNA
Včera v odpoledních hodinách bylo nalezeno nedaleko
hlavního města mrtvé tělo muže. V jeho nejbližším okolí se vyskytoval
pomatený kouzelník, který je zároveň podezřelý z vraždy tohoto muže.
Kouzelník byl převezen do nemocnice sv. Munga z důvodu domnělé ztráty
paměti. Zde byl vyšetřen a rovněž identifikován jako jistý pan Nott.
Spojitost tohoto muže s mrtvolou je zatím v šetření ministerstva kouzel.
Mluvčí odboru pro vyšetřování a vnitřní záležitosti Percy Weasley nám
sdělil toto: „Případ se vyšetřuje, a proto vám nemohu poskytnout žádné
bližší informace.“ Na naléhání naší reportérky však nakonec sdělil alespoň
jméno oběti, které zní: Igor Karkarov.
Severus Snape si
všiml, že něco není v pořádku, když vešel ráno na snídani. Procento
otevřených novin bylo dnes o něco vyšší než obvykle. U každého třetího
studenta jste mohli spatřit výtisk Věštce a síní to hučelo jako úlem. Sedl
si a okamžitě otevřel noviny.
„Dobré ráno,“ zamumlal ještě tiše ke
své sousedce. Potom se ponořil do čtení.
„Skoro nic tam není,“ hlesla Julie.
„Jen jejich jména.“
„I to je dost,“ zamračil se, „na
tenhle... plátek.“
„Proč jste je tam vlastně nechali?“
„Notta proto, že jsme spěchali a
domnívali jsme se, že až se probere, postará se o sebe sám, a Karkarova
pro výstrahu. On totiž chce, aby se šířily takové,“ ukázal na
noviny, „zprávy.“
„Milý Lupine,“ začal Harry
škrábat na kus pergamenu, když doběhli do sovince.
„Nemohl bys mi, prosím tě říct, co
se to, ksakru, děje?!“ pokračoval Ron.
„Tohle napsat nemůžeme,“ sdělila
Hermiona.
„Tak bez toho ksakru,“ mávl
rukou Ron.
„Ani tak to napsat nemůžeme,“
opakovala Hermiona důrazně.
„Proč ne?“
„Protože by nám nic neřekl. Musíme
napsat něco, jako že se dějí divné věci a Harry má strach.“
„Já nemám strach!“ ohradil se Harry.
„Já vím, ale když to takhle napíšeme,
máme největší šanci, že se něco dozvíme! Lupin tě bude chtít uklidnit nebo
varovat.“
„Já to psát nebudu,“ nafoukl se však
Harry.
„Fajn. Tak si to napiš, jak chceš!“
nafoukla se Hermiona.
„A co kdybychom prostě napsali,“
uvažoval Ron se zavřenýma očima a usilovně se drbal na hlavě, „Milý...“
„Viktore!“ zavýskla najednou
Hermiona.
„Seš normální? Proč bychom
měli psát Viktore? Ta holka je úplně mimo,“ nechápal Ron.
Jenže potom se ode dveří sovince
ozvalo:
„Jé, Hermi-iou-no, to je ále náhoda.“
Ron se šokovaně otočil a spatřil za
sebou Viktora Kruma, jak podává rozpačitě ruku jeho kamarádce.
Bylo
vidět, že Hermiona by Viktorovi nejraději skočila kolem krku, ale ovládla
se a přijala jeho zdvořilé gesto.
„Ahoj Viktore,“ pozdravil Harry.
„Ahoj Harry,“ nabídl Krum ruku i
Harrymu a potom i Ronovi, který se nezmohl na slovo a jen automaticky
stiskl Viktorovu dlaň.
„Co tu děláš?“ vyptávala se Hermiona,
i když někde ve skrytu mysli tušila, jakou má asi spojitost její dopis,
Viktorův příjezd a Karkarova smrt...
„Si mě pozvala, ták jsem tády,“ usmál
se Krum, ale jeho oči ostražitě šlehly po Ronovi s Harrym.
„Budeš posílat sovu?“ zajímal se Ron
poněkud nenávazně.
„Jo, budu.“ Viktor ukázal svitek
pergamenu, který držel v levé ruce, ale jinak se zjevně o svém dopisu
bavit nechtěl.
„Viktore, nám to můžeš říct,“ ztišila
hlas Hermiona. „Víme, že Karkarov zemřel a je nám jasné, že to nějak
souvisí s tvým příchodem. Právě jsme chtěli psát Remusovi Lupinovi, aby
nám to vysvětlil...“
„Rémus je fajn,“ pousmál se Krum,
„ale jak jste věďéli, že jsem tády?“
„No, to... jsme vlastně nevěděli,“
přiznala Hermiona. „Ale věděli jsme, že Karkarov zemřel a byl tam Nott -
ten je Smrtijed...“
„On ho ále nezabil,“ zavrtěl hlavou
Viktor.
„Zabil ho totiž Voldemort,“ doplnil
temně Harry a ani si nevšiml, jak sebou Ron a Viktor trhli.
„Jak to víš?“ podíval se na něho
potom Krum.
Harry vzdychl.
„Už ho znám.“
„A ty... jsi to viděl?“ opatrně se
ptala Hermiona. Viktor sklonil hlavu a sedl si na ztrouchnivělý trám pod
vikýřem.
„Né, už jsem byl prýč. Ále řekl mi to
ten váš profesór, ten Moody. Oni mě zachránili...“
„Členové Řádu?“
„Hm. Ten Lupin a taky Hagríd, Brumbál
a ta holka - Jůlie se myslim menuje...“
„Julie? Jaká Julie?“
„Ta víla...“
„Julie Readová?“ vyhrkli svorně
Hermiona, Harry i Ron.
„Jo, to bude vona,“ kývl Krum.
„Ona je v Řádu?“ otočil se Ron
vyjeveně na Harryho.
„Dobrá, takže oni tě zachránili před,
ehm, Voldemortem?“ navázala Hermiona netrpělivě.
„Áno.“
„A proč zabil Karkarova?“
„Byl naštváný. Myslel, že ho zradil.
Myslel, že mě zachránil on.“
„Ale Karkarov tě chtěl naopak
Ty-víš-komu vydat, ne?“
„Jo, to chtěl.“
„A kdo tam ještě byl?“
„Malfoy, ostatní jsem neznál. Kromě
Snapea.“
„Byl tam i Snape?“
„Já to říkal!“ tleskl Ron. „Věděl
jsem, že ta zmije v tom má prsty!“
„Ále von neni zlej. Pomohl mi,“
nesouhlasil Viktor.
„Snape že ti pomohl?“ o Rona se
pokoušel infarkt.
„U Malfoye dělál, že mě mučí, ale
nébolelo to. Jenom mě uspál. A pótom byl s ostatními z Řádu...“
„Takže jsme měli pravdu,“ uzavřel
Harry, „když jsme si mysleli, že to všechno souvisí s Řádem a Smrtijedy a
že Snape o tom něco ví.“
„Ale jak tě vysvobodili?“ vyptávala
se však dál Hermiona.
„Poslali mi koště a taky Klofana,
toho hypogrýfa. Smrtijedi se ho lekli a já ulétěl. Pótom jsem býl v tom
starym domě...“
„V sídle Řádu?“
„Jo, přésně tam.“
„Teda to jsou věci,“ kroutil hlavou
zcela ohromený Ron.
„A sakra!“ vypískla najednou Hermiona
a trhla sebou. „Za minutu zvoní! Musíme jít! Uvidíme se na obědě,
Viktore!“ A vyběhla ze sovince.
Harry se jen omluvně usmál a spěchal
za ní. Ron běžel opět zcela automaticky a z jeho skelného pohledu se dalo
soudit, že uplynulým rozhovorem nezmoudřel.
„Takže to vypadá, že Smrtijedi měli
zase nějaký svůj sraz, kde chtěli obětovat Viktora, “ uvažovala v letu
Hermiona a dupala po schodech dolů ze sovince. „Snape tam byl, ale zřejmě
věděl, že Řád chystá záchrannou akci pro Kruma. Možná tomu také napomáhal.
Poslali Viktorovi koště a ten uletěl...“
„Vážně bych nečekal, že je Readová
v Řádu,“ vrtěl hlavou Harry zamyšleně.
„Takže to už jsou dva učitelé, o
kterých víme, že jsou členy. Plus Brumbál...“ počítala na prstech
Hermiona.
„Vsadím se, že chtějí i Kruma!“
konečně nalezl řeč také Ron, ale to již byli před učebnou přeměňování.
„Pane Pottere, pane Weasley, slečno
Grangerová, jdete pozdě,“ oznámila jim profesorka McGonagallová zcela
zbytečně, když se celí zadýchaní zhroutili do lavic. Bylo již dobré tři
minuty po zvonění.
Kapitola V.
Lupin právě
napnul a-strunu, když se v krbu před ním rozhořely zelené plameny.
„Copak?“ otázal se nevzrušeně.
„Už mě unavuje pořád ti to
připomínat,“ zavrčela postava profesora Snapea v ohni.
„Ách, máš pro mě zas tu odpornost?“
nasadil Lupin znechucený výraz.
„Ohromující dedukce,“ zhodnotil Snape,
vyšel z krbu a postavil lektvar na desku stolu.
„Vidím, že… nezahálíš,“ posměšně si
potom změřil oprýskaný hudební nástroj v Remusových pažích.
„Našel jsem ji při úklidu,“ trpce se
pousmál Lupin, „patřila Siriusovi.“ A zabrnkal několik tklivých bluesových
tónů.
„Sedni si se mnou na chvíli,“ řekl
potom s neurčitým zabarvením v hlase.
Temné oči jej chvíli varovně a
zároveň nevěřícně probodávaly.
„Slibuji, že nebudu osobní,“ dodal
tedy pohotově Remus, načež zkusil několik dalších akordů.
„Toužíš po obecenstvu?“ neodolal
profesor a ironicky zkřivil rty. Potom si však k Lupinovu překvapení sedl
na rozvrzanou židli.
„Možná,“ odtušil Remus a usmál se při
vzpomínce na jejich minulé setkání mezi čtyřma očima, jež se uskutečnilo
právě v této místnosti a neskončilo zrovna smírem…
„Já ti ale tleskat nehodlám,“ ujistil
jej chladně Snape.
„To by mě také ani ve snu nenapadlo,“
sarkasticky reagoval Lupin. „Dáš si brandy?“ otázal se potom líně. „Je
v kredenci.“
„Accio brandy!“ zvedl ruku Severus a
vzápětí mu v ní přistála láhev s tekutinou. Profesor ji naklonil a bez
mrknutí oka si zavdal několik loků.
„…Hm,“ významně zamručel Remus. Bylo
zjevné, že Snape má splín. Způsob, jakým právě počal vyprazdňovat obsah
láhve, byl více než výmluvný.
„Něco se děje?“ otázal se tedy
opatrně.
„Á,“ reagoval poněkud neochotně Snape,
zatímco si četl etiketu láhve.
„Aha,“ domyslel si kladnou odpověď
pohotově Remus a pokýval významně zrzavou hlavou.
„Laskavě… nepoužívej tenhle tón,“
úkosem na něho pohlédl Snape.
„Tedy pardon,“ pousmál se Lupin a
zahrál několik rokenrolových akordů, přitom však po očku sledoval tvář
svého nesdílného společníka. Byla kamenná jako vždy, ale Lupin byl dobrým
psychologem…
Rychlý
rytmus postupně přešel v táhlý a kuchyní se rozezněla jímavá melodie…
„Odcházím z Bradavic,“ sdělil po
chvíli Severus.
Remus ustal v hraní a lehce
překvapeně nyní zahlížel na muže před sebou – či spíše na jeho profil,
neboť Severus si již při svém příchodu natočil židli směrem ke krbu, jak
bylo jeho zvykem.
„Sám?“
Následovalo jen chmurné kývnutí.
„Zbláznil ses?“ otázal se Remus
nevěřícně. Setkal se však jen s pohrdavým pohledem. Severus neměl ve zvyku
dělat rozhodnutí v afektu - po pravdě řečeno považoval toto rozhodnutí za
návrat k rozumu.
„Proč?“ zeptal se tedy Remus. Viděl v
Snapeových očích marnost jakýchkoli pokusů mu něco rozmlouvat. Chtěl tedy
alespoň znát důvod, který způsobil, že se tento muž rozhodl opustit Julii.
„Není to snad dost jasné?“ zavrčel po
chvíli ticha Snape.
„Chápu, že musíš jít,“ netrpělivě
pohodil hlavou Lupin, „ale nechápu, proč jdeš bez ní!“
Severus jen znaveně zavřel na okamžik
oči.
„Protože zas takový bastard nejsem,
abych ji do toho zatahoval,“ sdělil potom rozmrzele.
„Jenže ona se zblázní,“ namítl Lupin.
Profesor si beze slov přihnul brandy,
jelikož na tohle neměl odpověď.
„Je ti jasné, že nikoho nemá? Kromě
tebe,“ pokračoval Remus.
„Mě nemá. A dobře to ví,“ utrousil
pochmurně muž mezi jednotlivými loky.
„Idiote!“ obořil se na něho teď už
rozčílený Lupin.
Severus však na něho jen pomalu
otočil bledou tvář. Potom se pousmál.
„To sedí,“ zhodnotil apaticky.
Remus užasl. Bylo to
poprvé, co Snape nechal bez odezvy jeho urážku. Lupin pochopil, jak moc je
situace vážná.
„Severusi. Teď mě poslouchej,“
odložil kytaru a opřel se lokty o stůl. „nesmíš ji opustit! Je tvojí
povinností být s ní, chránit ji, být jí nablízku. Možná ti to ještě nikdy
nikdo neřekl, ale z toho se skládá láska!“
„Vážně?“ naklonil ztěžka profesor
lektvarů svou krásnou hlavu na stranu a odstrčil prázdnou láhev.
„Ty ji nemůžeš nechat samotnou,“
pokračoval důrazně Lupin. „Nepřežila by ani měsíc. Já na tvém místě…“
„Co bys dělal?“ blýskl po něm
vyzývavě Snape pohledem.
„Oženil bych se s ní,“ hlesl Remus.
Severusovy zornice se rozšířily
z části údivem a z části zlobou.
„Ale ty nejsi na mém místě,“
hrozivě zavrčel. „A nikdy nebudeš!“
„Nejspíš ne,“ uznal klidně Remus.
„Nebude to ale tvým zapříčiněním, pokud skutečně nebudu. No uvaž, že jen
stěží ovlivníš, kdo tě zastoupí po jejím boku, když se zdekuješ…“
pokračoval medově.
‚City na tebe nezabraly,
vyzkoušíme tedy tvou ješitnost,‘ říkal si
v duchu a pozoroval, jak Severus mění barvu.
Snapeova tvář zesinala a oči se
zlobně zaleskly. Chvíli se zdálo, že svádí divoký vnitřní boj.
„A co mám tedy dělat, sakra?“ vyštěkl
potom na Lupina.
„Vezmi si ji,“ pokrčil rameny Remus.
„Výborně,“ pohodil hlavou Snape a
vlasy mu spadly do tváře. „A Voldemort mi může jít za svědka!“
„Ožeň se s ní tajně,“ navrhl Lupin.
„Nebuď tak zatraceně naivní, Lupine!
Dělá se mi z tebe zle!“ praštil Severus dlaní do stolu a napřímil se.
„Jsem jen praktický,“ ohradil se
Remus. „Manželství je v našem světě jedno z nejsilnějších kouzel, dokáže
ochránit…“
„Velmi dobře, pane bývalý
profesore!“ procedil posměšně Severus.
„Sakra, Snape, zavři hubu a
poslouchej!“ vymrštil se Lupin a opřel se oběma rukama o desku stolu, jež
byla nyní jedinou překážkou mezi ním a Severusem, který se rovněž výhrůžně
nakláněl ze své pozice přímo proti němu.
„Zapomeň teď na okamžik, kdo nebo
co jsem, a prostě poslouchej!“ pokračoval rozčileně Remus. „Není
podstatné, co k ní cítím… Ale věř mi, že ji znám! A znám tebe! A já prostě
vím, že ji zabiješ, pokud se rozhodneš zmizet. Chápu, že ji nechceš
ohrozit, a proto ti říkám: Ožeň se s ní! Budete spolu svázáni tou
nejposvátnější ochrannou vazbou. Ten, kdo by Julii chtěl ohrozit, bude mít
velice složitý úkol! A ona bude v bezpečí!“
„Ne tolik, jako pokud si každý bude
myslet, že ji nenávidím a chci ji zavraždit,“ zavrtěl hlavou rozhodně
Snape.
„Dobrá teorie,“ přerušil ho Lupin,
„ta by ale platila jen v případě, že by se Julie nezabila sama ze
stesku, až se vypaříš!“ přimhouřil oči.
„Jsi šílenec,“ klesl zpět na židli
Severus.
„Proč?“
„U Merlina, přece mě znáš! Co myslíš,
že teď udělám?“ otázal se Snape konsternovaně. „Nejsi snad tak bláhový,
aby sis myslel, že teď půjdu a zachovám se podle tvých zcestných pokynů!
…Já si přece nikoho nevezmu,“ dodal potom téměř pobaveně.
„Sketo,“ zasyčel Lupin.
Profesorova ramena se otřásla tichým,
chladným smíchem, zatímco oči zůstávaly neproniknutelně vážné.
„Ovšem,“ nenávistně jej pozoroval
Lupin. „Co jsem si namlouval? Že by Severus Snape udělal něco tak…
lidského? Pošetilé,“ trpce se pousmál.
„Vystydl ti lektvar,“ podotkl Severus
a vstal. „Teď ta břečka bude ještě nepoživatelnější,“ zdvihl laxně obočí a
vhodil pod sebe do ohně letax.
Lupin ještě okamžik rozčarovaně
hleděl do prázdného krbu na místo, kde ještě před chvílí byla Snapeova
postava. Potom uchopil prázdnou láhev a mrštil jí vztekle do plamenů.
Vystoupil z krbu a
chvíli jen tak stál a pozoroval ji. Spala na boku čelem ke dveřím ložnice
a v klidné tváři se jí odráželo měkké světlo z ohně. Přešel pomalu pokojem
a položil se na lože za ní.
„Zdálo se mi o tobě,“ zamručela, aniž
by otevřela oči.
Neodpověděl. Ale ona věděla, na co
myslí. Cítila, že chce být s ní, ačkoli se jí ani nedotkl. Spokojeně
pokračovala ve spánku. Stačila jí jeho tichá přítomnost a pocit, že když
se k němu otočí, bude ho moci kdykoliv pevně obejmout.
Severus si podepřel
hlavu na lokti a sledoval její klidný dech. Nemohl jí nyní vidět do tváře,
jelikož byla k němu otočená zády a byl za to rád. Obával se totiž, že by
mohl ztratit odvahu, kdyby na něho třeba pohlédla. Bál se, že by si mohla
všimnout, co se mu honí hlavou… Určitě by to poznala. Unaveně zavřel oči.
Mohlo být něco kolem
druhé v noci, když se vzbudil. Oheň v krbu dohasínal a pokoj se utápěl
v přítmí. Nadzvedl hlavu. Julie spala v téže poloze zády k němu. Odolal
pokušení položit dlaň na to křehké tělo, probudit ji, obejmout… Překonal
touhu přitisknout své rty na její šíji. Vstal.
Pevně věřím, že mě budeš nenávidět za to, co jsem
udělal (mimochodem, po zralé úvaze). Už se nikdy neuvidíme a pokud ano,
budeme přirozeně každý na jiné straně. Opustil jsem tě ne proto, že bych
musel. Mohl jsem být sobecký a nechat si tě, ale za těchto okolností se
podle mého dožiješ alespoň dospělosti. Přenechávám tě sobě samé a bdělé
péči toho vlkodlaka, což mi není příliš po chuti, bohužel ale tohle
neovlivním. Při tvé inteligenci nepřipadá v úvahu, že bys mě chtěla
hledat, snad jen, pokud bys mě chtěla zabít. V tom případě budu poctěn,
ale rozhodně ti to neusnadním. A abych nezapomněl, vezmi za mě, prosím,
obranu.
S.S.
„Ty
hajzle!“ vykřikla Julie a upustila list. Potom se svezla do křesla za
stolem, kde dopis ráno našla.
„Slečno
Readová, otevřete, prosím,“ ozval se odpoledne za dveřmi hlas Albuse
Brumbála.
‚Alespoň
měl tolik slušnosti, že nešel krbem,‘ pomyslela si chmurně a mávla rukou.
Dveře se rozlétly.
„Nebyla
jste ani na jedné své hodině,“ podotkl.
„Vy jste
to věděl a nic jste neudělal. Nic jste mu neřekl!“ zvedla zarudlé oči
vyčítavě k řediteli.
„Ale
řekl,“ vzdychl a posadil se naproti ní.
„Ten
bastard,“ sklonila hlavu. Nechtěla schovávat slzy - bylo jí jedno, co si
Brumbál pomyslí. Ale neměla už sílu. Hlava jí třeštila, oči pálily a celé
tělo se třáslo.
„Myslím,
že vás prohlásím za nemocnou,“ rozhodl ředitel po chvíli pozorování.
„Dělejte
si, co chcete, ale já už stejně učit nebudu,“ odsekla.
„Ale
ano,“ usmál se.
„To tedy
ne!“ hněvivě na něho pohlédla.
„Julie,“
založil si trpělivě ruce Brumbál. „Jsi v Řádu a budeš dělat, co je
potřeba. A Řád teď potřebuje, abys zůstala v Bradavicích a učila…“
„Kašlu
na Řád! Kašlu na všechno! Já tu nebudu už ani minutu!“ vyhrkla. „Co si,
sakra, myslíte? Nemáte právo mě tu držet!“
„Ovšem.
Nikdo nemá právo ti bránit v odchodu,“ přikývl ředitel. „Přesto tě ale
poprosím, abys zůstala, pokud nechceš ohrozit Severuse a potažmo i sebe a
celý Řád.“
„Co je
to za…“
„Pokud
zmizel Severus a současně se vypaříš i ty, bude to celé víc než jasné
komukoli, kdo umí počítat do dvou. Takže to laskavě zvaž,“ pousmál se
unaveně.
„Já učit
nebudu,“ zatvrzele zopakovala, ale už viděla, že prohrála.
„Zatím
nemusíš,“ kývl. „Řekneme, že jsi onemocněla.“
„A
nemohla bych umřít?“ prosebně se na něho zahleděla s nadějí.
„Ne.
Obávám se, že na to jsi moc statečná,“ rozhodně zavrtěl hlavou s úsměvem.
A tak běžely dny, týdny a
měsíce. V kraji kolem Bradavic se zaleskla nejprve jinovatka a potom i
skutečný sníh. Přišly Vánoce. Na Grimmauldově náměstí se sešla pestrá
společnost.
„Julie,
drahoušku, mohla bys mi podat skořici?“ zašveholila růžolící paní
Weasleyová nad libě vonícím kastrolem plným svařeného vína.
„Jistě,“
zareagovala Julie trochu pozdě.
„Tady,“
předběhl ji Lupin a první sáhl po sklenici s kousky skořice.
„Remusi,
nepleť se tu, když vaříme,“ napomenula ho v legraci Molly a po očku
zkontrolovala, co na to říká Julie. Ale ta už mezitím seděla v křesle
v rohu místnosti.
„Tak to
tedy ne!“ ukázal na ni přísně Remus. „Okamžitě vstaň z toho křesla!
Honem!“
„Proč?“
nechápala.
„Nebudu
se pořád dívat, jak se tam v tom rohu zašíváš! Zakazuji ti tam chodit!“
„Ale mně
se tady líbí!“
„No
právě! Já to hnusný křeslo asi vyhodím…“
„To ne!“
„Ale jo.
Vstaň!“
Julie
stačila jen tak tak uskočit, když se křeslo za ní roztočilo šílenou
rychlostí a potom s prásknutím zmizelo.
„A je
to,“ schoval Lupin s uspokojením hůlku do zadní kapsy džín.
„Seš
zlej,“ zavrčela Julie a chystala se usednout na nejbližší židli.
„Ale co
to… kampak? Co chceš dělat?“ zadržel ji Remus ostražitě.
„Co asi!
Neviděl jsi nikdy nikoho sedět?“ obořila se.
„Ale
tady nebude žádné sezení! Máš nahoře spoustu práce, pokud vím. Vezmi ty
ozdoby a odnes je do salonu. Já ti tam za chvíli přijdu s tím zdobením
pomoct,“ rozkázal nekompromisně a pohodil zrzavou hlavou směrem ke dveřím
kuchyně. Julie se otráveně odloudala s krabicí ozdob pryč.
„Nepřehnal jsem to?“ otočil se Lupin starostlivě na Molly.
„Vůbec
ne. Ona tohle potřebuje,“ usmála se paní Weasleyová. „Jdeš na ní dobře.“
„No, já
nevím,“ podrbal se Remus ve vlasech. „Bojím se, že mě za to začne
nenávidět…“
Molly se
pobaveně obrátila od plotny. „Tak to stěží,“ poznamenala významně.
„Náhodou podle mého jí tvůj vliv svědčí. Je na tom každý den lépe, brzy se
z toho dostane úplně.“
„Tím
bych si nebyl tak jist,“ zamračil se Remus.
„Co ty
můžeš vědět?“
„Já mám
hlad, že bych snědl vlkodlaka!“ rozezněl se kuchyní chraplavý hlas
Kingsleyho Pastorka. „Jé, tak promiň, brácho. Neber si to osobně,“
zašklebil se na Lupina.
„Mundungusi,
uhas tu dýmku!“ pohotově se otočila Molly, jakmile ucítila čpavý kouř
tabáku. Mundungus se zarazil ve dveřích a tiše něco zaklel. Potom strčil
svou fajfku do jedné z mnoha ušmudlaných kapes.
„Tak co
je? Proč nejdete dál?“ rozčilovala se v úzké chodbě Tonksová s Billem
kvůli té zácpě, co se utvořila ve dveřích kuchyně.
„Kde je
Julie?“ zajímal se Kingsley.
„Nahoře,“ odvětil klidně Moody, který právě také vcházel do kuchyně a jeho
velké oko bylo upřené někam ke stropu. „Spí v křesle v salonu.“
„To snad
ne! Zase?“ rozčílil se Lupin a razil si cestu ke dveřím. Ostatní se
rozesmáli jeho vychovatelskému výrazu.
„Julie?“
naklonil se k ní.
„Propána, to mi nemůžeš dát chvíli pokoj?“ odsekla.
„Takže
nespíš,“ zhodnotil poněkud chladně. „Fajn, alespoň
to už tě přešlo.“
„Promiň
mi to, Remusi,“ ošila se, když si všimla jeho tónu. „Nechtěla jsem
vyletět…“
„Mně je
to jedno,“ mávl uraženě rukou a minuv vánoční stromek, přistoupil
k pootevřenému oknu.
„Ne,
není, já to vím.“
„Nic
nevíš, ty…“ mručel.
„Ty… co?“
chytila ho za slovo. „Jen to řekni!“ A hodila po něm polštář z křesla.
Prudce se otočil.
„No,
chtěl jsem říct: Ty náladová, rozmazlená netýkavko,
pokud to chceš vědět.“ A vrátil jí úder. Julie uhnula hlavou a polštář
proletěl těsně vedle ní.
„Chceš
se prát?“ přimhouřila bojovně oči.
„Ne,“
usmál se Lupin.
„Ale já
chci, aby ses se mnou pral!“ zklamaně mu vyčetla. „Severus se se mnou…“
„Já…
nejsem Severus,“ přerušil ji rázně. „Naštěstí.“
Julie
sklonila hlavu.
„Co mám
dělat?“ bezmocně potom k němu vzhlédla. „Jsem na nic. Nic mě nebaví… Mám
vztek… A chci se prát,“ vzdychla nešťastně.
„Prát se
s tebou nebudu,“ zavrtěl rozhodně hlavou. „Ale…“ rozmáchl se a Julie
ucítila něco ledového na obličeji, „o sněhu jsem nic neříkal,“ zasmál se.
„Ty!“
Julie se vrhla k oknu za ním, aby mu oplatila lstivý zásah. Na parapetu
bylo ale sněhu málo. Vyběhli tedy na zasněženou noční ulici a koulovali se
jak malé děti. A pokud by někdo ty dvě postavy z dálky pozoroval, vůbec by
nepoznal, že jedna z nich je vlkodlak a druhá má zlomené srdce.
KONEC
|