Pes 3
Autor: Ginny
Bylo krátce před půlnocí a
bradavický hrad se halil do černočerné tmy. Všude bylo ticho, jen sklepní
místností ozářenou svícemi a plameny z krbu se rozléhal můj hlas.
„Severusi, neblázni! Nemůžeš přece takhle riskovat, zvlášť po tom, jak jsi
dopadl minule!“ Rozčileně jsem rázovala po pracovně, zatímco její trvalý
nájemce poklidně seděl za svým stolem a vypadal, že ho nic na světě nemůže
rozházet.
„Už jsem řekl Brumbálovi, že z toho děláte větší problém, než to ve
skutečnosti je,“ odpověděl mi s klidem Angličana. „Kvůli pár Cruciatům si
přece nebudu hrát na Blacka a trčet celý zbytek života někde zavřený.“
„Kvůli pár Cruciatům? Děláš si ze mně legraci? Vždyť tě Voldemort
skoro zabil!“ zlobila jsem se.
„No, trochu to přehnal,“ připustil neochotně. Pak zamyšleně sepjal konečky
svých dlouhých prstů a znovu na mě upřel své tmavé oči. „To ale ještě
neznamená, že doopravdy ví, že jsem špeh. Mezi Smrtijedy prostě jen nikdy
nebylo místo pro citlivky.“
„Severusi, prosím tě,...“ pokusila jsem se ho přerušit.
„Pokud si dáš tu práci a trochu zapátráš ve své paměti,“ nenechal se
rozházet, „možná se ti vybaví i věta, kterou ti opakuju už několik měsíců
– totiž že Pán zla takhle čas od času zkouší věrnost všech svých
služebníků.“
„Opravdu všech?“ zastavila jsem se v pochodu a nedůvěřivě na něho
pohlédla. „Kolikrát poslal kletbu třeba na Malfoye?“
„Malfoy je jiný případ,“ zamračil se. „Jestli má Pán zla nějakého
oblíbence, pak je to právě Lucius. Což ovšem neznamená, že by na něj
Cruciatus tu a tam také nezkusil.“
Povzdychla jsem si a bezmocně
rozhodila rukama. Naše „diskuse“ nebrala konce - už jsme se takhle
dohadovali dobrou půl hodinu a za tu dobu ani jeden z nás neustoupil ani o
píď. A to měl za sebou Severus ještě podobnou rozpravu s Brumbálem, který
se mu jako první snažil rozmluvit účast na příští schůzce Smrtijedů.
Ředitelovy argumenty, že by tam Severus neměl chodit, když už ho minule
Voldemort skoro zabil, se však naprosto minuly účinkem. Nepomohlo ani
přesvědčování, že ho Fénixův řád opravdu potřebuje živého. Nikdy předtím
jsem nezažila, aby Severus řediteli v něčem tak vehementně odporoval a
trval na svém, a překvapilo to zjevně i Brumbála. Než se vsoukal zpátky do
krbu, upřel na něho vážný pohled a rozloučil se s ním slovy:
„Víš dobře, Severusi, že ti to nemůžu zakázat, ale znovu opakuji, že si
nepřeji, abys na tu schůzku šel.“
Pak se podíval na mne.
„Doufám, Sandy, že budete mít víc štěstí a podaří se vám mu tu hloupost
vymluvit.“
Vzápětí pod sebe hodil špetku letaxu a zmizel.
Bylo dost naivní myslet si, že
opravdu dokážu Severusovi rozmluvit něco, co nedokázal předtím Brumbál,
ale zkusit jsem to prostě musela. Takže jsem tu teď bezmocně stála a
zoufale se snažila vymyslet nějaký argument, který by konečně zabral. Co
mu mám tak asi říct, když ani hrozba, že ho Voldemort tentokrát opravdu
zabije, pro něj není dost silná?
Chvíli jsme na sebe tiše
zírali, než jsem si s nelibostí uvědomila, že se Severus usmívá. Trochu
jsem přimhouřila oči – nesnášela jsem, když se mi vysmíval, a přesně tak
to teď vypadalo. Nepochybně poznal, co se mi honí hlavou, protože vstal a
přistoupil ke mně. Pak mi prsty urovnal pramínek vlasů, co mi sklouznul do
tváře, a záhadně se pousmál. Jeho černé oči měly podivný výraz.
„Ty se mi směješ?“ zamračila
jsem se na něj.
„Vůbec ne,“ řekl tiše. „Jen se bavím myšlenkou, že se o mě doopravdy
bojíš. Něco takového jsem od smrti své matky nezažil.“
Potřásla jsem nechápavě hlavou – na takové citové výlevy jsem od něj jaksi
nebyla zvyklá.
„Ale Brumbál se o tebe přece taky bojí,“ nadhodila jsem provokativně.
„Hmm, to je zvláštní,“ řekl sametovým hlasem, vzal mě za bradu a mírným
tlakem mě donutil zvednout hlavu. „Opravdu zvláštní,“ opakoval a díval se
mi do očí. „Brumbála jsem nikdy neměl chuť políbit.“
Cuklo mi v koutcích úst, ale nenechala jsem se jeho poznámkou rozházet.
„Zase se snažíš nenápadně vyklouznout z našeho nepříjemného rozhovoru.
Tohle na mě nezkoušej, já ty tvoje finty dobře znám!“
Zvedl ruce v gestu naprosté bezmoci.
„No ovšem! Mohlo mě hned napadnout, že budeš neústupná jako vždycky.“
„To jsi tedy uhodl,“ přikývla jsem. „Nechci tě totiž ztratit, víš,“
povzdychla jsem si, zatímco jsem se prsty dotkla jeho sotva zhojené rány
na hlavě.
Postavila jsem se na špičky a lehce ho políbila. Bylo příjemné cítit dotek
jeho rtů, takže jsem se k němu přitiskla o něco víc, jen abych ten
nádherný okamžik ještě trošičku prodloužila.
Vtom se něco dotklo mé nohy a
já doslova nadskočila leknutím. Rychle jsem pohlédla k zemi a nevěřila
svým očím. Dlouhosrstá černá kočka se střídavě otírala o mé a Severusovy
nohy, prohýbala hřbet a slyšitelně u toho předla.
„Co to je?“ zavrčela jsem a ustoupila o pár kroků dozadu.
Na hloupou otázku se mi samozřejmě dostalo náležité odpovědi.
„Nikdy jsi neviděla kočku?“ rýpl si Severus, sehnul se a zdvihl tu
kočku do náručí. Pak ji začal drbat pod krkem a za uchem.
„Jsi v pořádku, Severusi?“ zeptala jsem se nedůvěřivě. „Odkdy se mazlíš
s kočkami? A co ta potvora vůbec dělá v tvé pracovně?“
Povytáhl obočí.
„Tahle potvora mě náhodou chodila navštěvovat, když jsi byla v Krásnohůlkách,
a já jsem jí za to docela vděčný.“
Pak obešel stůl, sedl si do své vysoké židle, položil si kočku na klín a
bezmyšlenkovitě ji začal hladit.
„Severusi, přece dobře víš, jak kočky nesnáším!“ protestovala jsem.
„To je ovšem tvůj problém,“ odtušil poněkud chladně. „Já jsem naopak rád,
že mi aspoň někdo zahříval postel, zatímco ty ses bavila někde ve
Francii,“ ušklíbl se vzápětí.
„Jak – bavila?“ zalapala jsem po dechu. „Já se tam nebyla bavit, já...“
„Nenamáhej se,“ přerušil mě ostře, „nehodlám znovu poslouchat ty řeči o
tvém důležitém poslání v Krásnohůlkách. Víš, že jsem s tím od začátku
nesouhlasil, ale tobě to bylo jedno. Takže se nemůžeš divit, že jsem vzal
zavděk kočkou, když ty ses na mě vykašlala. Ostatně,“ proložil svůj
monolog zamyšleným pohledem na kočku a pak zpátky na mě, „z určitého
hlediska je vcelku jedno, jestli má člověk v posteli psa nebo kočku.“
Na okamžik jsem absolutně
ztratila řeč. Jestliže jsem zpočátku měla dojem, že se bavíme jen o
nevítaném vetřelci – protože kočky jsem už od dětství bytostně nesnášela a
Severus to moc dobře věděl – tak teď to najednou vypadalo mnohem vážněji.
A problém smrtijedské schůzky byl tím samozřejmě zcela odsunut do pozadí.
„Já jsem se na tebe přece nevykašlala, Severusi,“ upřela jsem na něj
vyčítavý pohled. „Dobře víš, proč jsem do Krásnohůlek jela a co tomu
předcházelo. Snad ti už nemusím znovu připomínat tu eskapádu kolem
Blackovy smrti, ne?“
Zamračil se a chtěl něco říct, ale ještě jsem ho nehodlala pustit ke
slovu.
„A když už jsi mluvil o té paměti, pak si možná vybavíš – pokud v té své
jen trošku zapátráš –že jsem nikdy nebyla v tvé posteli v psí podobě.
Naopak, jestli je pravda, že jsi doopravdy spal s tou kočičí mrchou
v jedné posteli, tak odcházím a nevrátím se sem, dokud tu chlupatou
potvoru nevyhodíš a nepořídíš si novou postel.“
Severus nasadil svůj oblíbený lehce překvapený výraz - hraný úžas dovedený
do naprosté dokonalosti.
„Opravdu mě nepřestává udivovat, jak silné výrazy dokážeš používat, když
není něco podle tvého gusta, Sandy. S politováním ti musím oznámit, že
kvůli tobě tu kočku rozhodně nevyženu. Ona tu zůstane a je jen tvoje věc,
jestli tu zůstaneš také nebo jestli odejdeš. Držet tě nebudu.“
Zalapala jsem po dechu. Co se
to jen dělo? Tohle přece nebyl ten Severus, kterého jsem znala! Ten by mě
nikdy nenechal takhle odejít kvůli nějaké kočce! Kde byl ten muž, který mě
i přes své časté výlevy nesnášenlivosti miloval a obvykle udělal všechno
pro to, abych s ním strávila noc? Že by to byly následky nedávného zranění
hlavy?
Hrdost mi nedovolila od
ohlášeného odchodu couvnout, takže jsem se zhluboka nadechla a zamířila ke
dveřím. V duchu jsem stále doufala, že se za mnou ozve ten sametový hlas,
který mi řekne, ať neblázním. Hlas, který mě s klidem ujistí o tom, že
kočka půjde a já tím pádem můžu zůstat. Ale neozvalo se nic, a dokonce i
kočičí předení utichlo. Od dveří jsem se ještě ohlédla ke stolu. Mlčky a
v jakési podivné shodě mě odsud sledovaly dva páry očí, černých a
zelených. Tiše jsem za sebou zavřela dveře.
xxxxx
Druhý den v podvečer zaklepal
kdosi na dveře mé pracovny. Na mé „Dále“ nakoukl dovnitř Remus Lupin a
mile se na mne usmál.
„Neruším?“
„Ty nikdy nerušíš, Remusi,“ ujistila jsem ho a vstala od hromady písemek,
které jsem už hodnou chvíli opravovala. Lupin vklouzl dovnitř a zavřel za
sebou dveře.
„Přišel jsem se rozloučit, Sandy. Dnes večer odjíždím.“
„Opravdu?“ posmutněla jsem. „A musíš?“
„V podstatě ano,“ přikývl. „Sirius mě potřebuje. Za pár dní jsou Vánoce a
já ho nechci nechávat samotného - dost špatně tu izolaci ve svém domě
snáší.“
Při připomínce blížících se Vánoc jsem se neubránila povzdechu. Po
včerejšku jsem totiž měla neodbytný pocit, že ty letošní asi nebudou
probíhat úplně podle mých představ.
„A pak,“ pokračoval Remus, „Severus se doopravdy uzdraví teprve ve chvíli,
kdy odsud vypadnu. Jeho profesionální čest byla hluboce raněna tím, že se
mu vlkodlak míchal do řemesla.“
Soucitně jsem se na něj pousmála.
„Měl by ti být ve skutečnosti vděčný za ten kus práce, co jsi se studenty
udělal, ale znáš ho - od něj se poděkování hned tak nedočkáš.“
„Ale Sandy, nezveličuj moje zásluhy,“ mávl rukou. „Vždyť jsem učil jen
nižší ročníky, a navíc jsem postupoval výhradně podle jeho podkladů.“
„Zase jsi zbytečně skromný, Remusi. Byl jsi skvělý a Brumbál si
může gratulovat, že tě angažoval aspoň na přechodnou dobu, ať už se to
Severusovi líbilo nebo ne.“ Spiklenecky jsem na něj mrkla. „Možná má
Severus jen vztek, že žádnému z tvých studentů nevybuchnul kotlík.“
Potěšeně se usmál.
„Jsi milá, Sandy. Kéž by to tak opravdu bylo.“
Pak si povzdychl. „Budeš mi chybět.“
„Ty mně taky, Remusi,“ vzdychla jsem si také já a znovu mi hlavou prolétla
myšlenka na to, jak smutné budou mé Vánoce, pokud se se Severusem do té
doby neusmíříme. Citlivý Remus si samozřejmě všiml, že něco není
v pořádku.
„Stalo se něco, Sandy? Vypadáš smutně.“
„Ale nic,“ snažila jsem se to zapřít.
„Dobře víš, že mně se můžeš svěřit. Tak co se děje? Zase tě Severus
zlobí?“
„Tak trochu,“ povzdychla jsem si.
Pokynula jsem mu, aby se posadil a sama jsem usedla do křesla naproti
němu. Pak jsem mu popsala, k čemu došlo předchozí večer ve Snapeově
pracovně.
„Já vím, Remusi, že se to možná zdá z mé strany jako malicherná záminka,
ale já kočky opravdu nesnáším. Cítím k nim odpor už od dětství, a co jsem
se stala zvěromágem a začala na sebe brát psí podobu, jako by se to ještě
zhoršilo. Nemůžu za to, prostě to tak je. Kočky to obvykle nějak vytuší a
vyhýbají se mi velkým obloukem, což naštěstí eliminuje většinu případných
problémů. Tahle černá potvora to ale zjevně nepochopila,“ vzdychla jsem.
Remus na mě chvíli zamyšleně hleděl, než řekl:
„Já to chápu, Sandy. Sirius se o podobných problémech také zmiňoval, i
když nemám pocit, že by to prožíval až tak dramaticky jako ty. Ale řekni
mi po pravdě – nežárlíš na tu kočku takhle náhodou? Že se Severus mazlí
s ní a ne s tebou?“
„Možná…trochu... Hlavně mi přijde zvláštní, že ji Severus tak toleruje. No
uznej – kdo by do něj řekl, že on bude mít nějakého domácího
mazlíčka, a ještě ke všemu kočku!“
„V tom nemáš tak úplně pravdu,“ nesouhlasil Remus. „Jednak podle toho, co
o Severusovi vím – nezapomeň, že jsme spolu prakticky vyrůstali - má kočky
rád už dlouhá léta, snad s výjimkou paní Norrisové. Vždycky ho totiž
nesmírně fascinovala jejich elegance a hrdost. A pak, i on míval svého
mazlíčka - asi před deseti lety měl nějakého cizokrajného hada, což se
zdálo všem přirozené. Had je přece zmijozelský symbol a jako takový se
k řediteli Zmijozelu tím pádem hodil.“
„On měl hada? Tím se mi nikdy nepochlubil,“ podivila jsem se. „A co se
s ním stalo?“
„To netuším, asi umřel. Jednou jsem se ho na to zeptal, ale jenom něco
zavrčel. Znáš ho, těžko bude něco vysvětlovat vlkodlakovi.“
„Celý Severus,“ povzdychla jsem si. „Schválně to z něj zkusím vytáhnout,
tedy jestli spolu budeme ještě někdy zadobře. Protože buď s ním budu já,
nebo ta kočka.“
„No, pokud by se snad Severus neumoudřil a trval na té kočce, tak já tě
ujišťuji, že my dva se Siriusem dáme přednost tvé společnosti, ať už
v lidské nebo psí podobě. Takže kdybys nechtěla být na Vánoce sama, budeš
na Grimmauldově náměstí vítána.“
„Jsi milý, Remusi, děkuju. Rozmyslím si to a dám vědět, ano?“
„Rozhodně se ozvi co nejdřív,“ přikývl Lupin a zvedl se z křesla. „Budu už
muset jít, Sandy, i když je mi tu s tebou fajn.“
Vstala jsem, objala ho na rozloučenou a vzápětí mě něco napadlo.
„Můžu tě ještě o něco poprosit, Remusi? Těsně před Vánoci se asi budu
muset vydat na Příčnou, abych koupila ještě nějaké dárky, a nechci tam jít
sama, protože jak víš, pár Smrtijedů na mě už má spadeno. Denní věštec
minulý týden psal, že se Lotrand zase vyvlékl z procesu a je volný. Ne že
bych se snad bála, ale proč někomu zbytečně dávat příležitost, že...
Doprovodil bys mě tam, prosím?“
„Moc rád,“ usmál se. „Pošli mi sovu, kde a kdy mám být, a já tam na tebe
budu čekat. Do té doby na sebe buď opatrná, Sandy, a kdybys cokoliv
potřebovala, dej určitě vědět.“
Políbil mě na čelo a vzápětí se za ním zavřely dveře.
xxxxx
Byl pátek, poslední vyučovací
den před vánočními prázdninami, a studenti se už očividně nemohli dočkat,
až vyučování skončí. Závěrečnou hodinu toho dne jsem měla se zmijozelskými
a havraspárskými sedmáky a udržet jejich pozornost byl tentokrát opravdu
oříšek. Všechno by to bylo zvládnutelné, nebýt Hillary Frostové a Zoe
Rebellsové. Tyhle dvě zmijozelské dívky se docela často snažily dělat mi
v hodinách problémy. Obvykle jsem to řešila přísnou domluvou, případně
odebráním bodů jejich koleji a víc jsem se tím nezabývala, přestože jsem
se leckdy nemohla zbavit dojmu, že se mě jedna či druhá snaží záměrně
vyprovokovat. To, co však předváděly dnes, opravdu přesahovalo všechny
meze.
„Slečno Frostová,“ zvýšila jsem trochu hlas, když se černovlasá dívka po
sérii hlasitých zívnutí uchýlila k tomu, že můj výklad o nejznámějších
čarodějkách 20. století prokládala hlasitými poznámkami a Zoe Rebellsová
sedící vedle ní se jim neméně hlasitě smála. „Můžete mi, prosím, sdělit,
co je na smrti Elvíry Čarooké tak zvláštního, že si to zaslouží váš rádoby
vtipný komentář?“
„No co asi,“ přežvýkla a provokativně se na mě podívala. „Všechno, ne? Už
jen to blbý jméno.“
„Mnoho známých kouzelníků a čarodějek má poněkud zvláštní jména,“
připustila jsem, „ale to by vás po sedmi letech výuky historie čar a
kouzel už nemuselo překvapovat. Nebo jste se snad v Kruvalu, odkud jste do
Bradavic přestoupily, historii neučili?“
„Ale jo,“ připustila neochotně, „něco takovýho jsme tam taky měli, ale
naštěstí nás nikdo nenutil, abychom ty žvásty poslouchali.“
„Já vás k tomu v podstatě taky nenutím,“ vypravila jsem ze sebe, když jsem
po chvilkovém strnutí konečně rozdýchala, že někdo označuje dějiny čar a
kouzel tak nevybíravým slovem. „Ale pokud chcete složit závěrečné zkoušky,
tak by vám místo hihňání, zívání a brebtání asi více prospělo, kdybyste si
dělala poznámky. Což platí i pro vás, slečno Rebellsová.“
„Zbytečná námaha,“ ohrnula Rebellsová nos. „Ty zkoušky uděláme levou
zadní, a bez nějakého hloupého biflování,“ řekla sebevědomě a od svých
spolužáků z koleje sklidila několik uznalých pohledů a pochvalné
zamručení.
„Je skvělé, že si tolik věříte, ale vzhledem k vašim studijním výsledkům
v mých hodinách bych to tak optimisticky neviděla,“ snažila jsem se vrátit
je nohama zpátky na zem. „A věřte tomu, že pokud nebudou vaše znalosti na
odpovídající úrovni, tak vám k úspěšnému absolvování té zkoušky nepomůže
nic na světě,“ ujistila jsem ji klidně.
„Jen abys nebyla nakonec překvapená,“ řekla polohlasem Frostová a ušklíbla
se. Zjevně si myslela, že ji neslyším, ale v tom se šeredně zmýlila. A
moje trpělivost byla v tom okamžiku definitivně minulostí.
„Nejsem si vědoma, slečno Frostová, že bychom si my dvě tykaly,“
odpověděla jsem ostře. „A možná i vy si na to lépe vzpomenete, když budete
mít čas o tom v klidu popřemýšlet. Takže vás očekávám dnes v osm hodin
večer v mé pracovně. A vás taky, slečno Rebellsová.“
Obě dívky nasadily trpitelský výraz a třídou to jen zahučelo.
„To přece nemůžete udělat, paní profesorko,“ zkoušel protestovat Markus
Flint. „Dneska večer je přece vánoční ples a Hillary na něj chtěla jít se
mnou.“
„Pane Flinte, prosím, nepoučujte mě o tom, co mohu a co ne,“ nehodlala
jsem připustit diskusi o svém rozhodnutí. „O plese samozřejmě dobře vím, a
ujišťuji vás, že kdyby byly vaše spolužačky méně prostořeké, mohly se ho
klidně zúčastnit. Ale za daných okolností nemohu jednat jinak. A teď konec
debat a zpátky k učení.“
Otočila jsem se k nim zády a zamířila ke svému stolu, nicméně poznámku,
kterou Rebellsová pronesla, jsem nedokázala přeslechnout.
„Určitě nemá s kým na ten ples jít, tak si vybíjí vztek na nás.“
Sevřela jsem rty a tvářila se, že jsem nic neslyšela, i když ve mně
pochybnost zasetá tou poznámkou začala docela slušně hlodat. Můj vztah se
Severusem se od toho nedávného incidentu s kočkou nezlepšil ani o pověstný
fous a jen těžko jsem mohla doufat, že se to právě na plese změní.
xxxxx
Druhý den byla sobota a já
jsem si po předchozím nepříjemném večeru stráveném ve společnosti Hillary
Frostové a Zoe Rebellsové (kterým se samozřejmě ani trochu nelíbilo, že
mají udělat pětistránkový soupis nejvýznamnějších kouzel vynalezených ve
20. století) dovolila trochu přispat. Severuse jsem tak potkala až při
obědě. Upřel na mě své černé oči a vzápětí už jsem slyšela jeho hlas
v hlavě.
„Nebyla jsi včera na plese.“
Suché konstatování faktu a v něm skrytá výčitka, přesně jak to uměl a jak
to s oblibou dělával. Od doby, kdy zjistil, že naši myšlenkovou konverzaci
dokáže zachytit všehovšudy Brumbál a Alastor Moody, začal tenhle způsob
komunikace bez obav používat i v jídelně.
„Ty sis toho snad všiml?“ odpověděla jsem mu stejným způsobem.
Tváří se mu mihnul nepatrný úšklebek.
„Jistě. Nikdo tu na mě neštěkal, což nešlo přehlédnout.“
Tentokrát jsem se trošku ušklíbla já.
„Ach tak. Už jsem se bála, že jsem ti snad chyběla.“
Záhadně se pousmál, ale neodpověděl. Odvrátila jsem od něj pohled a
snažila se zahnat slzy, které se mi draly do očí. Začínala jsem mít pocit,
že už mu na mě vůbec nezáleží a cítila jsem se kvůli tomu dost mizerně.
Cestou z jídelny jsem potkala
ředitele Brumbála, který se právě vrátil z Londýna a požádal mě o krátký
rozhovor. Předem jsem tušila, na co se mně chce zeptat, a Brumbál mě
nezklamal.
„Vím, že je to možná zbytečná otázka, Sandy,“ začal, když jsem se posadila
do křesla, „ale pokročili jste nějak se Severusem v otázce té schůzky
Smrtijedů?“
„Ani trochu, pane řediteli,“ povzdychla jsem si. „Jistě jste si všiml,
že…jak to jen říct…že momentálně nejsou naše vztahy právě přátelské, takže
žádné další přemlouvání z mé strany se nekoná. A i kdybychom spolu
vycházeli, nevěřím, že bych měla šanci jeho rozhodnutí jakkoliv změnit,
když už se to nepovedlo vám.“
„Nepodceňujte svou moc nad tím mužem, Sandy,“ pousmál se Brumbál.
„Moc? Žádnou nad ním nemám. Momentálně ho spíš ovládá nějaká černá kočka,
a ne já,“ odporovala jsem.
„Vy sama jste jí však k tomu dala svou neústupností příležitost,“ vyčetl
mi zasvěceně. „Ale to s vámi teď nechci řešit. Ta schůzka je už zítra,
takže pokud byste ještě mohla…“
„Obávám se, že nemohla, pane řediteli,“ přerušila jsem ho. „Mohla bych ho
leda tak svázat a uvěznit v tom jeho zatraceném sklepení, aby se odtamtud
nedostal, jiná šance zkrátka není.“
Brumbál se na mě dlouze zadíval přes své půlměsíčkové brýle.
„Dobře, Sandy,“ kývl nakonec. „Věřím, že jste udělala vše, co bylo ve
vašich silách. Děkuji vám za váš čas i snahu.“
Trochu zmatená jsem opustila jeho kancelář.
xxxxx
To odpoledne jsem poslala
Remusi Lupinovi sovu s prosbou, aby mě čekal druhý den v poledne v hospodě
u Děravého kotle. Vánoce byly za dveřmi a mně stále ještě chyběly dárky
pro Severuse i pro Siriuse. Doufala jsem, že na Příčné ulici se mi podaří
nějaké obstarat a chtěla jsem to zvládnout co nejrychleji, abych se stihla
ještě se Severusem rozloučit před jeho odpoledním odchodem na schůzku
Smrtijedů. Kočka nekočka, v takové chvíli jsem ho nemohla nechat odejít
jen tak.
xxxxx
V neděli přesně v poledne jsem
vystoupila z krbu v Děravém kotli a nepříjemně mě překvapilo, že tam Remus
ještě není – jako jeden z mála mužů totiž chodil vždycky včas. ´Asi ho
tentokrát něco zdrželo,´ uvažovala jsem. Objednala jsem si dvojku
červeného a usedla v jednom z temných koutů hospody. Bezpečně jsem věděla
hned o několika lidech, kteří by dali nevím co za to, kdyby mě zastihli na
takovémhle místě samotnou a nehodlala jsem riskovat, že mě někdo z nich
uvidí dřív, než já jeho.
Jako bych ho snad přivolala,
objevil se jen o pár minut později uvnitř Lucius Malfoy. Pátravě se
rozhlédl místností a pak zamířil mým směrem. Srdce se mi prudce rozbušilo
a instinktivně jsem sáhla po hůlce. Byla jsem sice skrytá v přítmí, ale
přesto jsem si nebyla jista, zda o mně náhodou neví. Naštěstí se zastavil
u stolu uprostřed místnosti, prohodil pár tichých slov k podivné zahalené
postavě, která tam seděla, a vydal se na dvorek, co vedl do Příčné ulice.
O minutku později se zvedl i ten zakuklenec a vyšel za ním. Jako by ti dva
nechtěli být spolu viděni, alespoň ne tady... Zvědavost mnou doslova
lomcovala a rychle jsem přemýšlela, co mají asi za lubem. Váhala jsem jen
chvilečku, než jsem se zvedla a s hůlkou zastrčenou pod hábitem, avšak
pevně sevřenou v dlani, se vydala za nimi.
Prošla jsem do Příčné ulice a
zahlédla zakuklence, jak se zastavil u nejbližší výlohy a předstíral, že
si prohlíží vystavené zboží. Přitom se nenápadně ohlížel, zda ho nikdo
nesleduje, než znovu vykročil kupředu. Daleko vpředu se v davu mihly
Malfoyovy světlé vlasy. Očividně mířil k Obrtlé ulici, ale stejně jako
jeho nohsled se i on každou chvíli zastavoval a kontroloval, zda za ním
nejde ještě někdo jiný.
´Severus mě zabije, jestli
zjistí, že jsem se vydala na takové místo sama,´ napadlo mě, když jsem
proklouzla nevábným úzkým průchodem do Obrtlé. Tady už to bylo jen pro
silné povahy – kouzelníci, na které tu člověk natrefil, měli morální
zásady šavlozubého tygra a neštítili se ani těch nejodpornějších stránek
magie. Na kraji ulice bylo naštěstí liduprázdno. Opatrně jsem se
přiblížila k rohu, za který zakuklenec před chvilkou zabočil. Přitiskla
jsem se zády ke zdi a nenápadně vykoukla, ale hned jsem rychle stáhla
hlavu zpátky. Malfoy i ten kouzelník skrytý pod kápí stáli hned za rohem,
zabráni do hovoru.
Chvíli jsem natahovala uši,
abych něco z jejich hovoru zaslechla, ale bylo to marné – tak citlivý
sluch jsem prostě neměla. Pak mě napadla geniální myšlenka. Rychle jsem na
sebe vzala psí podobu, přitiskla se k zemi a připlížila se k rohu tak
těsně, jak to jenom šlo. Psí uši byly o poznání výkonnější a já teď
slyšela každé slovo.
„A víte to jistě?“ ptal se
právě Lucius Malfoy oné zakuklené postavy.
„Samozřejmě,“ odpověděla mu zastřeným hlasem. „Všechno jsem to naprosto
jasně slyšela.“
Takže pod tou kápí byla osoba ženského pohlaví – první zajímavé zjištění.
„A jste ochotna to odpřísáhnout i před naším Mistrem?“ ptal se Malfoy.
„Jistě,“ trochu pohrdavě odfrkla. „Přece jsem vám to slíbila, ne?“
„Mohla jste si to klidně rozmyslet,“ nedal se Malfoy. „Pár lidí už to
udělalo. Jedině proto je ten zrádce dosud mezi námi a proto se mi ještě
Mistra nepodařilo přesvědčit o tom, že je to ve skutečnosti Brumbálův
špeh.“
Zatajil se mi dech. Tenhle rozhovor určitě nemohl být o nikom jiném než o
Severusovi…
„Nic jsem si nerozmyslela a nerozmyslím,“ zašeptala rozzlobeně žena. „Dnes
večer ho dostaneme, to vám slibuju.“
„Věděl jsem, že jste skvělá,“ usmál se Malfoy křivě. „Odměna vás
samozřejmě nemine.“
V té chvíli jsem usoudila, že
už jsem slyšela dost. Pomaloučku, centimetr po centimetru, jsem se plížila
zpátky. ´Musím varovat Severuse,´ vířilo mi hlavou. ´Musím mu říct, co se
na něj chystá, musím…´
Příliš pozdě mi můj psí nos oznámil, že je někdo za mými zády. Cítila
jsem, jak mě kouzelná síla mění zpátky do lidské podoby a jak se mi
neviditelné provazy omotávají kolem celého těla. Pak mě něčí noha
šťouchnutím do žeber převrátila na záda, a já se dívala do vítězoslavně
rozzářené tváře Romaina Lotranda.
„Konečně!!!“ procedil nenávistně mezi zuby. „Konečně jsem tě
dostal, ty jedna čubko! A teď ti to všechno spočítám, i s úroky!“
xxxxx
Stála jsem připoutaná u
rozložitého stoletého dubu na pokraji lesa; neviditelné provazy se mi
bolestivě zařezávaly do rukou a nohou. Na krajinu už dávno padla tma a
pustou mýtinu ozařoval jen jakýsi kruh ohňů s velkou vatrou uprostřed. Ke
stromu, u něhož jsem už několik hodin stála, však dopadala pouze ta záře,
nikoliv teplo, takže mi zuby drkotaly zimou.
Romain Lotrand, který se ode
mne celou dobu nevzdálil na víc jak deset metrů, na mě vrhl další
nenávistný pohled. Přes prekérní situaci, do které jsem se dostala, jsem
se musela pousmát – paradoxně to byl totiž Lucius Malfoy, komu jsem teď
vděčila za svůj život. Lotrand se hotovil zabít mě téměř okamžitě,
maximálně ještě po krátkém mučení, ale Malfoy mu to nedovolil. Přikázal
mu, aby mě přenesl na místo jejich večerní schůzky a celou dobu mě hlídal.
Z jeho poznámek jsem pochopila, že mě chce využít pro Severusovo vydírání.
Očividně toužil po tom, aby se Severus ke své špiónské činnosti před
Voldemortem přiznal, a byl k tomu ochoten použít veškeré dostupné
prostředky.
Na kraji mýtiny se začínaly
postupně zjevovat zakuklené postavy - to se Smrtijedi scházeli na své
setkání. Jako jeden z prvních dorazil Malfoy. Sundal si kápi i masku,
prohodil pár slov s Lotrandem a přišel mě zkontrolovat. Pro jistotu
prověřil má pouta a pak mi pomalu přejel dlaní po krku, jako by uvažoval,
jestli má stisknout nebo ne. Snažila jsem se ovládnout cvakání zubů, ale
moc se mi to nedařilo.
„Zima, co?“ pronesl konverzačním tónem a od úst se mu vznesl obláček páry.
„Ale neboj se, už brzo ti to přestane vadit.“
Potom mě lehce klepnul hůlkou po hlavě a já ucítila chladný proud
rozlévající se mi po celém těle. Ten pocit už jsem kdysi zažila – byly to
účinky maskovacího kouzla. Malfoy zjevně nechtěl, aby mě Severus uviděl
příliš brzy, až dorazí. Když znovu zvedl hůlku a chystal se s ní mávnout
směrem k mému krku, vytušila jsem jeho úmysl a rychle promluvila.
„Já nebudu křičet, Malfoyi. Slibuju!“
„Nevěřím ti,“ zakroutil hlavou. „Určitě budeš chtít Snapea varovat.“
„A vy si snad opravdu myslíte, že odsud Severus uteče, když mě tu uslyší
křičet?“
Malfoy se zarazil. Potom se spokojeně usmál a jeho ruka mě pohladila po
tváři.
„Ačkoliv mám hned několik důvodů z duše tě nenávidět, musím připustit, že
jsi docela chytrá holka. Svým způsobem tě bude škoda, ale tu smrt před
zraky našeho Pána si za své předchozí skutky opravdu zasloužíš. A slibuji
ti, že se osobně postarám o to, aby tvá smrt byla hodně pomalá a
bolestná. Mému slovu - slovu šlechtice můžeš klidně věřit.“
Otočil se a vydal se k Lotrandovi, aby mu udělil ještě pokynů týkajících
se mé ostrahy.
Kolem se ozývala další a další
prásknutí a po každé takové ráně se z temnoty vyloupl nějaký Smrtijed.
Chvíli jsem je počítala, ale když jich bylo přes dvacet, přestala jsem. To
množství mě začínalo děsit. Všichni měli na obličejích masky a byli skryti
pod kápěmi, takže se dalo jen obtížně odhadnout, kdo je kdo. Severuse jsem
však poznala, jakmile se objevil. Jeho držení těla, jeho chůze, to všechno
mi bylo tak povědomé, že se to nedalo utajit ani pod pláštěm s kápí.
Nemohl mě vidět, vzhledem k maskovacímu kouzlu, které na mě Malfoy použil,
a já horečně přemítala, jak mu dát svou přítomnost nenápadně najevo.
Nevymyslela jsem nic kromě mohutného nádechu a výdechu, což však stačilo
k tomu, aby se přede mnou vytvořil zřetelný obláček sražené páry. Severus
se na okamžik zarazil a zadíval se mým směrem, vzápětí však rychle otočil
hlavu stranou.
V té chvíli se na mýtině
objevil Voldemort. Měl svítivě bílou tvář s podivně ztuhlými rysy a já
měla pocit, že se vzduch ochladil ještě nejméně o deset stupňů. Smrtijedi
se k němu jeden po druhém trousili, klekali před ním a líbali lem jeho
hábitu. Pak se postavili do kruhu, ve kterém měl zřejmě každý z nich
předem určené místo. Jediný Malfoy se u Voldemorta zdržel déle a něco mu
tiše pošeptal, než se i on odebral mezi ostatní. Voldemortovy hadí oči se
na okamžik upřely mým směrem a mně se sevřel žaludek. Nebylo pochyb o tom,
že tenhle kouzelník mě vidí i navzdory maskovacímu kouzlu. Pak
pohlédl zpátky na své věrné.
„Severusi Snape,“ zasyčel přísně, „odlož svou masku a předstup přede mne.“
Snape vystoupil z kruhu. Když sundal masku, všimla jsem si, že je stejně
bledý jako obvykle, ale jinak vypadá klidně.
„Lucius mi již poněkolikáté tvrdí, že jsi mě zradil a pracuješ pro mého
největšího nepřítele. Chceš k tomu něco říct?“
„Mistře,“ sklonil Severus pokorně hlavu, „to obvinění je nepravdivé,
stejně jako byla ta minulá. Při našem posledním setkání jste si přece sám
prověřil mou věrnost.“
Voldemortova ústa se pootevřela v nehezkém úsměvu.
„Ovšem. Choval ses tehdy statečně. Malfoy však prý dnes přivedl svědka,
který tě snad konečně odhalí.“
Oba se současně pootočili a Malfoy gestem postrčil kupředu zakuklenou
postavu. Tušila jsem v ní tu ženu z Obrtlé ulice.
„Můj Mistře,“ pronesla zastřeným hlasem, „na vlastní uši jsem slyšela
Severuse Snapea, jak pár dnů po minulé schůzce sděloval Brumbálovi
podrobnosti o vašem birminghamském plánu. Mohu to odpřísáhnout na smrt své
matky.“
„Kdo jsi?“ zavrčel Severus. „Neznám tě.“
„Podstatné je, že já ji znám, Snape, a že jí věřím,“ utnul ho
Voldemort. „Tahle moje služebnice na tebe totiž v Bradavicích dohlíží,
abys mě nepodváděl. Takže - co mi k tomu řekneš?“
„Můj pane, nikdy jsem vás nezradil!“ odporoval tiše, avšak přesvědčivě
Severus.
„Lže!“ vykřikl vztekle Malfoy a vzápětí začal škemrat u Voldemorta.
„Mistře, věděl jsem, že se určitě nebude chtít dobrovolně přiznat, takže
když dovolíte...“ Významně kývl hlavou mým směrem.
Voldemort na mě na okamžik upřel své žluté hadí oči, pak mávl hůlkou a
zbavil mě maskovacího kouzla. Mezi Smrtijedy to zašumělo překvapením, ale
v Severusově tváři se nepohnul ani sval. Podle jeho výrazu by se dalo
usuzovat, že my dva jsme se v životě neviděli.
„Svou bolest snášíš dobře, Snape, tak uvidíme, jestli vydržíš také tu
její,“ triumfálně se usmál Malfoy. „Dobře vím, co pro tebe ta holka
znamená. Crucio!“
Příšerná bolest mi projela
celým tělem. Jako by se mi někdo snažil zlámat všechny kosti v těle...
Zdálo se mi, že to trvá celou věčnost. Slyšela jsem někoho hlasitě křičet
a teprve po chvíli jsem si uvědomila, že jsem to já. Když bolest konečně
pominula, byla bych se určitě zhroutila k zemi, kdyby mě neviditelné
provazy nedržely ve vzpřímené pozici. Snažila jsem se zhluboka dýchat a
nemyslet na to, jak se mi třese celé tělo.
Severus na mě po celou tu dobu
lhostejně hleděl a vypadal jako vytesaný z kamene. Když Malfoy svou kletbu
ukončil, ušklíbl se, vytáhl hůlku a namířil ji na mě. Neměla jsem čas na
údiv, když jsem zaslechla, jak svým sametovým hlasem mazlivě vyslovil „Crucio!“
Znovu mě zaplavila vlna bolesti, která nebyla o nic menší ani kratší než
ta předchozí. Uvědomovala jsem si, že opět křičím a že v té změti výkřiků
je i jeho jméno. Po chvíli bolest pominula a já se zoufale snažila zůstat
při smyslech. Jako v mlze jsem viděla Severuse, jak se s pohrdavým výrazem
obrací k Malfoyovi a něco mu říká. Zaslechla jsem až jeho poslední slova:
„...už pro mne dávno nic neznamená.“
Malfoy vypadal nasupeně a Voldemort se očividně bavil.
„Zabít!“ přikázal vzápětí stručně.
Malfoy a Lotrand iniciativně vykročili kupředu, ale Severusův hlas je
zarazil.
„Když dovolíte, Mistře,“ obrátil se na Voldemorta, „raději to udělám sám.
Ti dva se s tím pokaždé příliš pářou a já předpokládám, že tu dnes večer
nejsme pro zábavu.“
Voldemort se podivně usmál.
„Už dlouho jsem tě neviděl nikoho zabít, Severusi, takže se rád podívám,
jestli jsi to náhodou nezapomněl. O tvé věrnosti si popovídáme potom. A vy
dva ustupte stranou,“ šlehl pohledem po Malfoyovi a Lotrandovi, kterým se
to viditelně ani trochu nelíbilo.
„Děkuji, můj pane,“ sklonil Severus na okamžik pokorně hlavu a pak ke mně
popošel blíž. Naše pohledy se setkaly a mě z toho až zamrazilo. Severus
vypadal nesmírně odhodlaně. Měla jsem velmi nepříjemný pocit, že právě
nadešla moje poslední hodinka. Bylo na čase se rozloučit, i když on
o to nejspíš vzhledem k událostem posledních dnů příliš nestál. Zašeptala
jsem Sonorus interno a pak mu očima řekla:
„Miluju tě, Severusi.“
V hloubi srdce jsem stále ještě odmítala uvěřit, že mě chce doopravdy
zabít. Jeho city ke mně se přece nemohly během několika dnů jen tak
vypařit...určitě ne úplně.
Zvedl hlavu a blýskl po mně pohledem.
„Taky bych tě miloval...kdybys ovšem byla KOČKA a ne to, co
jsi,“ ozvala se mi v hlavě jeho odpověď. „Nikdy se ti nepodaří dosáhnout
té úžasné kočičí elegance, ohebnosti a pružnosti...“
Tak tohle mi znělo docela nesmyslně. Kočky jsem přece bytostně nesnášela a
samotná představa, že bych se měnila do kočičí podoby a snažila se být
jako ony, se mi zdála naprosto absurdní. Proč jsem potom ale měla najednou
takový...pocit naděje? Něco tu bylo, něco, co mi možná chtěl Severus
naznačit, co nechtěl říct přímo a co mi zatím nepříjemně unikalo...
Snažila jsem se nemyslet na to, jak se mi po Cruciatu třese celé tělo a
horečně nutila svůj mozek do nějaké aktivity.
„Dobře víš, že já nejsem žádná kočka, já jsem…“ rozběhla jsem se do
odpovědi, ale včas jsem se zarazila. Severus totiž nepatrně přimhouřil
oči. Tenhle varovný výraz jsem dobře znala – přišel vždycky těsně před
tím, než jsem vypustila z úst něco podle něj nevhodného.
„No jistě,“ štěkl a než zastrčil svou hůlku do hábitu, ledabyle s ní
švihnul, jako by si jen tak protahoval zápěstí.
Najednou jsem ucítila, že
provazy kolem mě už nejsou omotány tak těsně, ačkoliv jsem stále byla
připoutaná. Další maličký záblesk naděje v temnotě. Kdybych se tak
dokázala vysmeknout…kdybych byla o něco menší...pružnější...no ano, jistě!
Konečně mi to došlo - kdybych byla tak ohebná jako kočka, jak
zmiňoval Severus, tak by mě ty provazy určitě neudržely. A neudrží mě
určitě ani jako psa. Ulevilo se mi, když jsem si uvědomila, že mě Severus
zřejmě doopravdy nechce zabít. Zatímco na mě upřeně hleděl, sáhl do svého
hábitu a vytáhl malou lahvičku.
„Co to děláš?“ vřísknul za ním Lotrand, který ho celou dobu podezíravě
sledoval.
Severus ho probodnul pohledem, ale neuznal ho za hodna odpovědi. Místo
toho se obrátil k Voldemortovi.
„Mistře, v minulých dnech jsem dokončil přípravu obzvlášť silného jedu,
který účinkuje okamžitě a nezanechává v těle oběti žádné stopy. Myslím, že
by se vám mohl hodit a že tohle je vhodná příležitost k tomu, abych ho
vyzkoušel v praxi.“
„Budiž,“ zavrčel trochu nespokojeně Voldemort. „Mohlo mě samozřejmě
napadnout, že se budeš chtít vyhnout pošetilému mávání hůlkou. Jed
se ale vždycky hodí, takže ukaž, co umíš.“
Severus se otočil, přistoupil těsně ke mně a zdvihl lahvičku k mým ústům.
„...se v Bradavicích,“ šeptl sotva slyšitelně.
Na nic už jsem nečekala, přeměnila se v psa a vyklouzla z provazů.
„Běž!“ zaslechla jsem ještě jeho tichý příkaz.
Poslechla jsem ho bez váhání. Jako blesk jsem proskočila jedním z ohňů
ohraničujících smrtijedský kruh, vyrazila jsem do tmy a několika dlouhými
skoky dosáhla hranice blízkého lesa. Zatímco jsem zběsile kličkovala mezi
stromy, prolétlo nad mou hlavou pár kleteb, ale ani jedna z nich mě
naštěstí nezasáhla. Běžela jsem dlouho, než jsem se dostala na konec lesa
a můj citlivý nos konečně nasál pach kouře z komínů. Mísil se s pachem mé
spálené srsti – přece jen jsem nebyla tak rychlá, abych unikla plamenům
zcela bez následků. Opatrně jsem se vplížila pod nejbližší keř a
vydýchávala se. Všechny mé smysly byly nastražené, aby zachytily případnou
známku blížícího se nebezpečí. Chvěla jsem se po celém těle, ale nebylo to
zimou - běh mě pořádně zahřál. To se jen ozývaly následky Malfoyovy a
Snapeovy kletby...
Ještě chvíli jsem pozorně větřila a naslouchala, ale všude byl naprostý
klid, dokonce i v lese za mnou. Vypadalo to, že pokud mě někdo ze
Smrtijedů pronásledoval, podařilo se mi ho setřást. Malý okamžik jsem
přemýšlela o tom, co se asi stalo se Severusem a jestli se nemám vrátit,
abych se o tom přesvědčila, ale pak jsem ten nápad zamítla. Jeho jednání
na té mýtině bylo očividně pečlivě promyšlené, což mi dávalo víru, že měl
i neméně dokonalý plán na vlastní záchranu. A navíc mi bylo opravdu zle.
Vylezla jsem zpod keře,
doběhla mezi první domky a teprve tam na sebe vzala lidskou podobu. Už
chvíli jsem dumala nad tím, kde vlastně jsem – Lotrand se jaksi neráčil
zmínit o tom, kam mě to transportuje, když mě unášel z Příčné ulice. A
obzvlášť nepříjemné bylo to, že jsem neměla ani svou hůlku – ta zůstala
někde u Smrtijedů, takže jsem si nemohla odmávnout záchranný autobus. Že
by tu bydlel nějaký kouzelník, který by mi poskytl hrstku letaxu a nechal
mě odcestovat ze svého krbu, jsem také příliš nedoufala. Takže pokud jsem
se nechtěla doprošovat nějakého mudly o pomoc – a to jsem opravdu nechtěla
– zbývala poslední možnost: zkusit se přemístit. Bez hůlky nic
jednoduchého, ale už se mi to kdysi povedlo, i když to bylo docela
vyčerpávající.
Zavřela jsem oči, přitiskla si
dlaně na oba spánky a pekelně se soustředila. Ozvalo se ostré prásknutí a
když jsem oči znovu otevřela, stála jsem na kraji Zapovězeného lesa.
Povedlo se! Nesmírně se mi ulevilo a rychle jsem vykročila k bradavickému
hradu.
xxxxx
První místo, kam jsem zašla,
bylo sklepení. Severus tam ale ještě nebyl a můj strach o něj vzrostl.
Začala jsem si vyčítat, že jsem se přece jen nevrátila na mýtinu, abych se
přesvědčila, že i on dokázal uniknout. Teď už jsem však nemohla dělat nic
víc než čekat. Zašla jsem do svého pokoje, shodila ze sebe špinavé
oblečení a rychle vklouzla pod horkou sprchu. Koupel mě dokonale rozehřála
a kupodivu i trochu zmírnila bolest v těle. Pak jsem na sebe hodila tričko
a své oblíbené džíny a rozčesala si mokré vlasy. ´A co teď?´ pomyslela
jsem si. Znovu se vydat do sklepení mi připadalo zbytečné – věřila jsem,
že pokud by byl Severus už zpátky, přišel by mě nejprve zkontrolovat. I
přes válečný stav, který mezi námi panoval, mu snad přece jen nebyl můj
osud tak úplně lhostejný, když mi pomohl utéct.
Neklidně jsem přecházela po
pokoji, až jsem se po chvíli zastavila u okna a zahleděla se do tmy. Hlavu
jsem měla plnou obav o muže, kterého jsem milovala a který se ke mně
v posledních dnech choval tak podivně. Znovu jsem si začínala vyčítat, že
jsem se přece jen nevrátila zpátky přesvědčit se, že je v pořádku. Co když
ho Voldemort nakonec přece jen zabil? To bych se asi musela zabít i já,
protože bych nedokázala dál žít s vědomím, že mě zachránil a sám kvůli
tomu zemřel. Opřela jsem čelo o chladné okenní sklo a zavřela oči.
„Ach, Severusi,“ povzdychla jsem si nahlas.
„Ano, Sandy?“
Trhla jsem sebou a prudce se otočila, místnost však byla prázdná.
´Už mám halucinace,´ pomyslela jsem si. ´Slyším hlas někoho, kdo tu vůbec
není. Netušila jsem, že má Cruciatus takové účinky.´ Potřásla jsem hlavou
a otočila se zpátky k oknu.
„Neotáčej se ke mně zády, když se mnou mluvíš, a laskavě mi vysvětli ten
svůj hloupý nápad procházet se sama po Obrtlé ulici,“ ozvalo se místností
a já leknutím nadskočila. Tohle tedy určitě nebyla halucinace!
Znovu jsem se rozhlédla místností – a opět jsem nikoho neviděla.
„Severusi?“ zkusila jsem to.
„Ano?“
„Kde jsi? A proč tě nevidím?“
„Možná proto,“ řekl ten hlas pomalu a rozvážně, „že jsem neviditelný.“
„Oh...“ vypadlo ze mně inteligentně, než jsem se konečně vzpamatovala z
překvapení. „Co kdyby sis ze mne konečně přestal dělat legraci? Jsi
v pořádku? A jak to, že jsi neviditelný?“
„To je dlouhé povídání,“ odpověděl a v jeho hlase zazněla netrpělivost.
„Ale já jsem se ptal první, takže mi laskavě odpověz. Copak ses už úplně
zbláznila, že si jen tak vyrazíš na Obrtlou? Vždyť to byla hotová
sebevražda! Kterou částí těla jsi asi přemýšlela? To sis uložila mozek do
sejfu u Gringotových nebo co?!?“
„Přestaň se mnou mluvit jako s nějakým studentem!“ bránila jsem se, i když
jsem věděla, že má pravdu. „Já se nezbláznila, jen jsem zahlédla Malfoye,
jak se snaží o nenápadné setkání s tou zakuklenou ženou. Přišlo mi to
podezřelé, tak jsem šla za nimi. Doufala jsem, že zjistím, o čem spolu
mluví, a taky se mi to nakonec povedlo. Mluvili totiž zrovna o tobě - že
jsi špeh a že tě konečně odhalí... Nebýt toho zatraceného Lotranda, tak
bych tě stihla i varovat.“
„No ovšem,“ zavrčel, „takže za to, že jsi tam šla, ještě nakonec můžu já!“
„To jsem přece neřekla! Ale jak vůbec víš, že jsem byla na Obrtlé?“ došlo
mi najednou.
„Řekl mi to Lupin.“
„Remus? Ale vždyť ten tam přece nebyl!“ nechápala jsem.
„Dorazil k Děravému kotli chvilku po tobě a hostinský mu řekl, kam jsi
šla. Lupin měl o tebe strach, takže vyrazil za tebou a vyptával se na
Příčné, jestli tě někdo neviděl. Jenomže než se ten hlupák dopracoval až
k Obrtlé, bylo už pozdě a Lotrand tě měl ve své moci. A protože se s tebou
přemístil neznámo kam, vydal se Lupin pro jistotu zpátky do Bradavic, aby
o tom Brumbála a mne informoval. Což bylo docela štěstí, protože jsem měl
čas se na naše neočekávané setkání připravit.“
„Tak proto!“ vydechla jsem. „Musím říct, že jsi mě na té mýtině dost
vyděsil, Severusi. Dlouho jsem byla přesvědčená, že mě chceš opravdu
zabít.“
V místnosti zavládlo hrobové ticho.
„Severusi?“ nevydržela jsem to po chvíli. „Mluv se mnou! No tak, Severusi!
Prosím!“
Byla jsem totálně zmatená. Neviděla jsem ho, netušila jsem, jak se tváří,
nemohla jsem nic vyčíst z jeho očí. Dlouhé mlčení jako by jen potvrzovalo,
že mě chtěl opravdu zabít a až na poslední chvíli si to rozmyslel.
Najednou mě zezadu objaly dvě silné neviditelné paže a já ucítila na uchu
jeho horký dech.
„Nikdy v životě bych ti neublížil,“ ozvalo se vedle mne
tiše. „A za ten Cruciatus se omlouvám – musel jsem to udělat, abych se
k tobě dostal blíž. Tohle teď vypij, bude ti líp.“
Ve vzduchu přede mnou se objevila malá lahvička. Lektvar, který v ní byl,
chutnal dost odporně, ale sotva jsem spolkla pár doušků, cítila jsem, jak
se mé bolavé tělo uklidňuje a chvění ustává.
„Děkuju,“ natáhla jsem ruku s lahvičkou před sebe do vzduchu a neviditelné
prsty si ji ode mne vzaly.
„Je to lepší?“
„Rozhodně,“ vydechla jsem a trochu se zaklonila, abych se o něj mohla
opřít. Pořád stál těsně za mnou, ruce ovinuté kolem mého pasu, obličej
zabořený v mých vlasech. Když jsem ucítila jeho polibky na uchu a na krku,
slastně jsem zavřela oči. Bylo to jen pár dnů, co jsme se nepohodli, ale
už mi tolik chyběl! A já jemu zjevně taky, soudě podle intenzity, s jakou
se mne dotýkal. Jen mi trochu vadilo, že ho nevidím.
„Ještě jsi mi nevysvětlil tu svou neviditelnost,“ vzpomněla jsem si a
trochu jsem se od něj odtáhla.
„To počká,“ zašeptal mi do ucha a přitiskl mě k sobě zpátky.
„Nepočká. Nemůžu se milovat s někým, koho nevidím.“
„Nechápu, proč bys nemohla,“ zkusil ještě odporovat, ale já se už mezitím
vymanila z jeho objetí a kousek poodstoupila.
„No dobře,“ rezignoval. „Není na tom nic tak úžasného - vzal jsem si
neviditelný lektvar.“
„Taková věc existuje?“ podivila jsem se. „Už jsem slyšela o neviditelném
plášti, ale lektvar?“
„Lektvar už taky existuje,“ řekl a v jeho hlase zazněla hořkost. „Díky
Longbottomovi.“
„Cože?“ neubránila jsem se úsměvu.
„Ano, slyšíš dobře. Ten packal ode mne dostal před pár týdny školní trest,
během kterého jsem ho nechal připravit posilňující lektvar. Jako obvykle
v něm něco pokazil. Byl jsem si nicméně jist, že jeho výsledný produkt
není nijak nebezpečný, tak jsem ho to nechal ochutnat. Teprve když mu
zmizela půlka těla, uvědomil jsem si, že jsme možná blízko historickému
objevu. Trochu jsem na tom zapracoval a během pár dnů se mi podařilo ten
lektvar natolik ustálit, že se dá bez obav používat.“
„A Neville samozřejmě neví, že tě přivedl k takovému objevu.“
„Ovšemže ne!“ zavrčel Severus. „Kdybych mu to řekl, ještě by začal být
pyšný na to, že je takové nemehlo!“
„No, to snad nehrozí,“ pousmála jsem se. „Ale proč sis ten lektvar vůbec
bral?“
„To je snad zřejmé, ne? Jak jinak bych se dokázal Voldemortovi ztratit,
když se ukázalo, že to s mou oddaností k němu není zas tak slavné?“ dodal
trpce.
„Myslela jsem, že jsi využil své zvířecí podoby, stejně jako já,“ namítla
jsem.
„Jistě, to jsem využil. Ale udělal jsem to bezpečnějším způsobem než ty.“
„Takže...nejdřív jsi vypil ten lektvar, a pak ses proměnil v jestřába?“
zkusila jsem si tipnout. „Dvojité zabezpečení?“
„Přesně tak,“ souhlasil, slyšitelně spokojený sám se sebou. „A měl jsem to
v plánu i s tebou, ale byla jsi příliš rychlá a zmizela jsi dřív, než jsem
ti mohl dát napít toho lektvaru. Uvědomuješ si vůbec,“ dodal
vyčítavě, „jak strašně jsi riskovala, když jsi utíkala přímo před zraky
Pána zla a ostatních Smrtijedů?“
„Ale já nevěděla, co máš v úmyslu! Myslela jsem, že je v té lahvičce
opravdový jed! Proč jsi mi to neřekl? Přece jsme spolu mluvili - očima.“
„To už bych to rovnou mohl říct Pánovi zla nahlas,“ zavrčel. „Víš přece,
že umí pronikat do cizí mysli – dám na to krk, že nás celou dobu
poslouchal. Od tebe žádné překvapení nečekal, ale na mě si dával pozor.
Nemohl jsem si dovolit nic, co by mohlo moje úmysly prozradit.“
„Jsi prostě geniální a měl jsi to dokonale promyšlené,“ pochválila jsem ho
upřímně a popošla blíž k místu, kde jsem ho tušila. „Děkuju, že jsi mě
zachránil. A nesmíme zítra zapomenout poděkovat taky Remusovi.“
„Musí to být?“ zavrčel.
„Ano, musí. Uznej, že bez jeho informace bys vůbec netušil, že mě Lotrand
unesl.“
„Hmm...,“ pronesl zádumčivě a vzápětí mě objal a políbil.
„Kdy už ten lektvar přestane účinkovat?“ povzdychla jsem si. „Chci tě
konečně vidět.“
„Nepotřebuješ mě vidět. Teď ne. Jen zavři oči a uvolni se.“
Měl pravdu, ostatně jako skoro vždycky. Když jsem zavřela oči a
soustředila se jen na jeho dotyky, zdálo se mi, že prožívám nejkrásnější
milování ve svém životě.
xxxxx
„Dobré ráno, Severusi,“
pohladila jsem ho ráno po vlasech, když konečně pootevřel oči. Lektvar
neviditelnosti už přestal účinkovat a já si trochu znepokojeně všimla, jak
unaveně Severus vypadá.
„Dobré ráno. Jak ti je?“ zajímal se a jeho černé oči na mě s obavou
pohlédly. Očividně se ještě nezbavil pocitu viny za ten Cruciatus, co na
mě použil.
„Mně je dobře, zato ty vypadáš nějak použitě,“ usmála jsem se na něj.
Něco nesrozumitelného zahučel a začal vstávat z postele.
„Severusi?“
„Hmm?“
„Tušíš aspoň trochu, kdo byla ta žena, co proti tobě včera svědčila? Byl
to přece někdo z Bradavic, ne?“
Zamyšleně se ke mně obrátil.
„Nevím, neznám ji. Ale musí to být někdo, kdo mě dobře zná a kdo se může
volně pohybovat po celých Bradavicích.“
„Takových lidí je spousta,“ povzdychla jsem si. „Jen když si vezmeš
profesorský sbor...“
„Hloupost,“ zavrčel. „Tohle nebyl nikdo z profesorů, poznal bych ho.“
Posbíral své oblečení a vzápětí za ním zapadly dveře od koupelny.
Chvilku poté, co jsem se
oblékla, se ozvalo zaklepání na dveře mého pokoje.
„Remusi!“ usmála jsem se, když jsem otevřela a v chodbě uviděla stát toho,
kdo včera přispěl k mojí záchraně. „Pojď dál, chci ti poděkovat! Nebýt
tebe, kdo ví, jak bych dopadla!“
Skromně se usmál a obezřetně nahlédl do mého pokoje.
„Severus je v koupelně,“ pochopila jsem jeho nesmělost.
„To je dobře,“ znovu se usmál a vstoupil dovnitř. „Jsem moc rád, že jsi
v pořádku, Sandy. V noci jsem ještě mluvil s Brumbálem, Severus se u něj
totiž zastavil při svém návratu do hradu. Měl jsem o tebe vážně strach.“
Udiveně jsem povytáhla obočí – Severus se mi nezmínil o své noční schůzce
s ředitelem, ale na druhou stranu jsem to mohla předpokládat. Brumbál by
byl bez sebe, kdyby ho Severus nechal bez informací až do rána.
„Všechno dobře dopadlo, Remusi, také díky tobě.“
Nesouhlasně zavrtěl hlavou.
„Právě naopak, Sandy, to já jsem to tak zkomplikoval. Měl jsem přijít včas
a nenechat se od Siriuse zdržovat.“
„Remusi, Remusi,“ povzdychla jsem si, „proč ty jsi vždycky tak zbytečně
skromný? Skromný, nenáročný, milý a usměvavý... Někdy si říkám, že jsem se
měla raději zamilovat do tebe. O co klidnější život bych měla!“
„O tom vůbec nepochybuji,“ ozvalo se ze dveří koupelny a já ztuhla
zděšením. Tuhle část konverzace opravdu neměl Severus slyšet – už takhle
neměl Remuse rád.
„Úplně vidím tu romantiku,“ pokračoval Severus s trpkou ironií v hlase.
„Společné pobíhání po lese, tu a tam rdoušení nevinných obětí nebo naopak
hladovění v nějaké jeskyni... A při úplňku byste svorně vyli na měsíc,
k čemuž by se jistě rád připojil i Black.“
„Severusi, prosím, přestaň!“ prosila jsem, vědoma si toho, jak hloupě jsem
mu právě nahrála na smeč.
„Co tady vůbec chceš, Lupine?“ zavrčel na návštěvníka.
„Jenom mě napadlo, že si Sandy možná bude chtít ten svůj vánoční nákup
zopakovat, když se jí včera tak nevydařil, a nerad bych ji nechal znovu
samotnou,“ pousmál se nevinně Remus.
Severus se zamračil ještě víc a já rychle vstoupila do hovoru.
„To je pravda! Nejenže pořád ještě potřebuju koupit ty vánoční dárky, ale
navíc jsem také přišla o svoji hůlku. Musím chtěj nechtěj k Ollivanderovi!“
Severus se na mě podezíravě podíval.
„Ten včerejší mráz tě nejspíš definitivně připravil o rozum, ne, Sandy?
Opravdu si myslíš, že se po tom včerejšku můžeš jen tak objevit na Příčné?
Co když tam zase potkáš Malfoye nebo Lotranda?“
„Budu s ní, Severusi,“ řekl Remus rozhodným tónem, „a nedopustím, aby se
jí něco stalo. Doprovodím ji pro jistotu nejdřív k Ollivanderovi, aby si
vybrala hůlku, a teprve potom se vydáme po nákupech. A navíc bych se moc
divil, kdybychom na Malfoye a Lotranda natrefili i dneska – počítám, že je
Voldemort nejspíš za ten váš včerejší útěk moc nepochválil a oni si ještě
teď někde lížou rány. Ale i kdyby vás snad už hledali,“ připomněl
Remus nepříjemnou pravdu, že Severusova identita byla odhalena a Smrtijedi
půjdou od této chvíle i po něm, „Příčná ulice je patrně to poslední místo,
kam by se dívali, a do Obrtlé Sandy nepustím ani za nic na světě, to ti
slibuju.“
Severus chvíli mlčel a zamračeně na mě hleděl. Pak prudce sebral z křesla
svůj hábit, přehodil ho přes sebe a zatímco rychle procházel dveřmi do
chodby, přes rameno na mě zavrčel: „Vrať se brzy!“
xxxxx
Remus splnil slovo – zašli
jsme k Ollivanderovi, kde jsem si vybrala novou hůlku, k nerozeznání
podobnou té původní, a pak jsme spolu prošli i většinu obchodů na Příčné
ulici. Koupila jsem, co jsem potřebovala a zvládla jsem to v tak rekordně
krátkém čase, že jsem si dovolila přijmout i Remusovo pozvání k návštěvě
Blackova domu na Grimmauldově náměstí. Sirius byl radostí bez sebe, když
mě uviděl. Od Remuse jsem věděla, jak mizerně se cítí, když musí být
neustále zavřený v domě, takže mě ani moc nepřekvapilo, že se vzápětí
přeměnil do své psí podoby a začal vesele skákat a běhat kolem mne
v kruzích. Váhala jsem jen malou chvilku, než jsem se také přeměnila –
byla to jedna z mála možností, jak ho jinak potěšit. Potom jsme se dobrou
půl hodinu honili po domě a nedbali na nepřetržité ječení paní Blackové
z obrazu ve vstupní hale.
Chudák Remus se mezitím zavřel
v kuchyni a použil tam protihlukové kouzlo, aby ten rachot vůbec vydržel.
Když se Sirius konečně uklidnil a přeměnil se zpátky, sešli jsme se
všichni v kuchyni a zbytek odpoledne jsme strávili v družném hovoru. Jen
nerada jsem vstupovala zpátky do krbu, abych se konečně vrátila do
Bradavic. Siriusovi jsem musela slíbit, že ho určitě přijdu navštívit i
během vánočních svátků.
Šťastně jsem přistála ve svém
krbu, pečlivě uložila všechny nakoupené dárky a vydala jsem se za
Severusem do jeho pracovny ve sklepení. V duchu jsem se snažila předem
obrnit proti jeho jedovatým poznámkám, o kterých jsem předem věděla, že
přijdou. Koneckonců byl už skoro večer a já byla opravdu pryč mnohem déle,
než jsem původně plánovala. Severus mě samozřejmě nezklamal. Seděl za svým
pracovním stolem a sotva ke mně zvedl oči, když jsem vstoupila dovnitř.
„Tak tě přece jen neunesli,“ ušklíbl se a dál něco sepisoval. „Trochu jsem
doufal, že by tě tentokrát mohli ukrást i s Lupinem a Blackem. Pak bych se
opravdu hodně rozmýšlel, jestli mám někoho z vás vůbec zachránit.“
„Mě jen tak lehce nevyprovokuješ, Severusi,“ pousmála jsem se. „Strávila
jsem se Siriusem a Remusem moc příjemné odpoledne a nenechám si ho teď od
tebe zkazit.“
Mlčky mě probodl pohledem a znovu sklonil hlavu k pergamenu. Popošla jsem
pár kroků od dveří směrem k němu, když jsem se všimla známé černé kočky
spokojeně sedící kousek před jeho stolem. Nevypadala, že by můj příchod
vůbec zaznamenala, a soustředěně si olizovala tlapky. Zůstala jsem stát a
zadívala na ni. Vypadala tak klidně! Jako by věděla, že jí to tu patří, že
je tu doma, že ji domácí pán nikdy nevyžene... Vzápětí mě napadla podivná
myšlenka.
„Severusi?“ oslovila jsem ho trochu nepřítomně, oči stále ještě upřené na
kočku.
„Ano?“ zvedl pohled od stolu a vzápětí se ušklíbl, když zjistil, kam se
dívám. „Máš snad zase něco proti mé kočce?“
Odvrátila jsem od ní zrak a podívala se Severusovi do očí. Naštěstí
neuhnul, a tak jsem měla možnost si s ním promluvit pomocí myšlenek.
„Co když ta kočka ve skutečnosti není kočka?“
„Co tím chceš...“ pustil se do odpovědi, ale vzápětí se zarazil a oči se
mu rozšířily překvapením, jak mu pomalu docházel význam mé otázky.
„Co když je to zvěromág?“ pokračovala jsem. „Říkal jsi mi přece, že nemáš
nejmenší tušení, kdo by tě mohl tady v Bradavicích sledovat, aniž by sis
ho všiml...“
Severus vstal a upřeně se zahleděl na kočku, která k němu seděla zády a
dál soustředěně pokračovala ve své očistě.
„Oba současně,“ ozval se mi v hlavě jeho povel a zároveň jsem viděla, jak
sahá po hůlce a na prstech odpočítává signál. Když jsem vytáhla svou hůlku
z hábitu, kočka překvapeně zvedla hlavu.
„Transmuto retrorsum!“ zaznělo místností dvojhlasně – a najednou už
kočka nebyla kočkou. Na zemi se krčila černovlasá dívka a probodávala mě
nenávistným pohledem.
„Slečno Frostová?“ vydechla jsem překvapeně.
Zatímco jsem se vzpamatovávala z šoku, Severus mávnul hůlkou ještě jednou
a odhalil dívčinu levou paži. Na předloktí se jí velmi výrazně rýsovalo
znamení zla.
„Co na mě tak zíráš?“ zasyčela na mě Frostová. Vzápětí se zvedla ze země,
plavným krokem dokráčela k Severusovi a ovinula mu ruce kolem krku.
„Jsem docela ráda, že jsi na to konečně přišel, Sevie,“ vrněla. „I když to
teď pro nás nebude ve tvé posteli až tak pohodlné, ale to nevadí.“
„Sevie?!?“ nevěřícně jsem pohlédla na Severuse, který vypadal neschopen
nejen slova, ale i pohybu. „Ona ti říká Sevie?“
„Zjevně,“ zavrčel a pokusil se vymanit z jejího objetí. Dalo mu to poměrně
dost práce.
„Takže to VY jste ten Voldemortův člověk v Bradavicích...“ řekla jsem spíš
pro sebe.
Frostová po mě šlehla pohrdavým pohledem.
„Jsi opravdu tak hloupá, jak vypadáš! Vážně nechápu, proč se s tebou
Severus zahazuje!“
Severus na zlomek vteřiny zlostně sevřel rty a přimhouřil oči, než tiše
řekl:
„Odejdi, Sandy!“
„To myslíš vážně?“ nechtěla jsem věřit svým uším.
„Ovšem,“ odsekl. „Vyřídím to sám.“
„Ale...“ pokusila jsem se protestovat.
„Jdi, Sandy!“ přidal na důrazu.
„Dobře,“ prudce jsem se nadechla a otočila se k odchodu, „už jdu. Nebudu
vás rušit.“
Vyšla jsem z pracovny, bouchla
za sebou dveřmi a zamířila do svého pokoje. Trvalo mi hodinu, než jsem se
trochu uklidnila, a spotřebovala jsem na to půl lahve vína. Čas běžel a
Severus pořád nešel... Nebyla jsem si ani trochu jista, co bude dál a co
vůbec hodlá s Frostovou dělat. Podle toho, jak se k němu chovala, by jeden
řekl, že ho snad i miluje. Ve své kočičí podobě měla určitě příležitost
strávit s ním spoustu času, a to zřejmě i ve velmi intimních chvílích.
Zvláštní, že to byla právě ona, kdo Severuse špehoval a zradil... Co
přesně k ní cítí on, to jsem si v nejmenším netroufala odhadnout, ale
láska to nejspíš nebyla – tolik jsem z výrazu jeho tváře dokázala vyčíst.
Jako kočku ji měl možná opravdu rád, ale se studentkou by se určitě
nezapletl.
Po nějaké době jsem se zvedla
a vydala se do jídelny. Už byl dávno čas večeře, a přestože jsem neměla na
jídlo ani pomyšlení, nutně jsem potřebovala aspoň nějakou společnost,
abych přišla na veselejší myšlenky.
O letošních vánočních
prázdninách zůstalo v Bradavicích velice málo studentů, takže jsme se
všichni vešli k jednomu společnému stolu. Sotva na půl ucha jsem
poslouchala řečnění Heather Prýtové o tom, jak je Neville Longbottom
šikovný chlapec, když do jídelny vešel Severus. Jeho černý plášť za ním
neuvěřitelně vlál, jako tradičně. Nikdy mě to nepřestalo fascinovat a
občas jsem si ho kvůli tomu dobírala, jestli nepoužívá nějaké kouzlo, ale
on to vehementně popíral.
Jak usedal na volné místo vedle mne, dotkl se dlaní zlehka mé ruky a
pohlédl mi do očí.
„Vyřízeno,“ ozval se vzápětí jeho hlas v mé hlavě.
„Opravdu?“ ušklíbla jsem se trochu pochybovačně. „A necítila se slečna
Frostová ukřivděná, žes ji tak odbyl?“
„Nech toho, Sandy,“ řekl neobvykle smířlivým tónem. „Opravdu není potřeba,
abys mi mou chybu znovu předhazovala.“
To mě trochu překvapilo - nestávalo se moc často, aby Severus připustil,
že se v něčem nebo v někom zmýlil.
„Co jsi s ní udělal?“ zeptala jsem se o trochu jemněji.
Záhadně se usmál, ale neodpověděl.
„Neměl by ses takhle tvářit, Severusi,“ napomenula jsem ho. „Tvůj úsměv by
mohl studenty vyděsit k smrti.“
Nepomohlo to, usmíval se dál.
„Tak co jsi s ní udělal?“ zopakovala jsem netrpělivě svou otázku.
„Nemusíš přece vědět všechno,“ prohlásil. „Důležité je, že je pryč. Ale
udělal jsem dobrý skutek a ona už nikomu neublíží.“
„Tys ji zabil?“ vytřeštila jsem na něj oči.
Pohrdavě si mě změřil, než zasyčel:
„Ovšemže ne!“
Náš rozhovor přerušily tři
sovy, které v ten moment přistály na stole před Severusem. Jedna z nich
nesla dopis, zbylé dvě zápasily s jakousi krabicí. Opatrně ji složily na
stůl, obkroužily Velkou síň a odlétly. Severus nedůvěřivě hleděl na
balíček před sebou. Když zjistil, že na něj zvědavě hledí celé osazenstvo
stolu, trochu se zamračil a rozvinul pergamen, který k balíčku zjevně
příslušel. Ani já jsem z něj nespustila oči a dobře jsem se všimla
zmateného výrazu, který se na moment objevil na jeho tváři. Pak odložil
dopis na stůl a začal opatrně otvírat krabici. Nějakým zázrakem se
pergamen nestočil celý zpátky do ruličky a mně zvědavost nedala, abych do
něj nenápadně nenahlédla. Byly to jen útržky vět, co jsem zachytila, ale
zněly zajímavě:
„...děkuji Vám za neobvyklý
vánoční dárek,“
„...když jsem ten balík rozbalil a vykouklo z něj to děvče...“
„...ve
statistikách ministerstva kouzel jsem v počtu zatčených Smrtijedů stále na
prvním místě a váš ´dárek´(který jsem samozřejmě okamžitě umístil do
Azkabanu) mi jistě pomůže udržet se v čele i nadále...“
„...samozřejmě neočekávejte, že se tím nějak změní náš vztah a že Vám
najednou začnu důvěřovat...“
„...nerad bych Vám však zůstal cokoliv dlužen, takže posílám malý dárek na
oplátku. Ta slečna říkala, že máte kočky moc rád...“
„...nezapomeňte o celé situaci informovat Brumbála.“
„S úctou Alastor Moody“
Severus mezitím rozbalil
krabici a teď nevěřícně zíral do jejího nitra. Tázavě jsem se na něj
podívala, ale nereagoval. Nadzvedla jsem se tedy, abych mohla do krabice
také nahlédnout, a vzápětí jsem strnula úžasem. Uvnitř, v malém proutěném
košíčku, sedělo bílé koťátko se zelenýma očima a překvapeně si prohlíželo
svět kolem sebe.
„Se...Severusi?“ vykoktala jsem ze sebe. „C-co to je?“
„Dárek od Moodyho,“ zavrčel. „Na oplátku za tu holku. Můj otec vždycky
říkal, že každý dobrý skutek bude po zásluze potrestán.“
KONEC
Děkuji Alis, Snowie Owl a
Jehúdit za připomínky, které mi pomohly dovést tuto povídku do zdárného
konce.
|