Ochrana nejmocnější
Autor: Světlana
Krajina líně ubíhala za okny Bradavického
expresu, který mě pomalu, ale jistě ukolébával k spánku. Do začátku
školního roku zbýval ještě více jak týden, takže vlak byl poloprázdný a já
jsem mohla mít kupé jen sama pro sebe. V polospánku se mně začaly honit
hlavou zážitky posledních měsíců a vzpomínky na má školní léta strávená
v Bradavicích. Jak dlouho jsem tu vlastně nebyla? Už je to dvanáct let.
Uběhlo to jako nic.
V tom
mě dost neurvale probralo pískání brzd vlaku zpomalujícího ve stanici.
Rozmrzele jsem se protáhla. Do Prasinek to bylo ještě hodinu cesty.
Vytáhla jsem z kabelky dopis a znovu jsem si ho přečetla.
Milá
Stello,
přijeďte do Bradavic už 20. srpna. Rád bych Vás ještě před začátkem
školního roku seznámil s chodem školy a s učitelským sborem.
Věřím, že nám budete významnou posilou.
S pozdravem,
Albus Brumbál
Nad
slovy „významnou posilou“ jsem se musela pousmát. Stále jsem totiž
pochybovala, zda jsem skutečně udělala dobře, když jsem Brumbálovi na jeho
nabídku kývla. Potkali jsme se spolu začátkem léta na mezinárodní
konferenci kouzelníků v Amiens, kde jsem vystoupila s referátem „Přínos
kosmologie včera a dnes z hlediska výzkumu bazálních energetických
struktur.“ Přiznám se, že mě velmi potěšilo, že po mém vystoupení mě
Brumbál osobně vyhledal a požádal mě o soukromý rozhovor. Musela jsem mu
vyprávět všechno, co jsem zažila po mém odchodu z Bradavic. Ze začátku
jsem nechápala proč se mě na to ptá, protože na vysokoškolská studia na
prestižní kouzelnické univerzitě Brána Světla mě doporučil právě on a
vzhledem k jeho schopnostem a zkušenostem jsem nepochybovala o tom, že
věděl, co se se mnou potom dělo.
V den,
kdy jsem ukončila svá vysokoškolská studia a sebevědomě jsem svírala
v ruce svůj diplom se v mém pokoji objevil vysoký kouzelník s modrýma
očima a v bílém plášti, který mě chvíli pobaveně pozoroval. Když jsem si
jej ve své rozjařenosti konečně všimla, zeptal se mě, zda si skutečně
myslím, že teď už vím všechno anebo se chci dobrat také skutečného
poznání. Euforie ze získaného diplomu se začala pomalu rozplývat a mé ego
se cítilo poněkud dotčeno. Pak mě ale přemohla zvědavost a nějakým šestým
smyslem jsem také pochopila, že taková nabídka se každému nedává. Takže
jsem samozřejmě projevila zájem a od té doby jsem prošla celkem dost
drsnými zkouškami, při kterých mé ego bylo drceno na padrť takovým
způsobem, že bych se o tom jen nerada někomu zmiňovala. Musím ale přiznat,
že za těch posledních sedm let se mi dostalo takových zkušeností, že celá
vysokoškolská studia mi připadala jako mateřská škola.
Něco mi
říkalo, že Brumbál kdysi procházel něčím podobným. Tak proč se mě teď na
to ptá? Až později jsem pochopila, že ve skutečnosti šlo o přijímací
pohovor. Nabídl mi, abych ve vyšších ročnících učila základy kosmologie.
Samozřejmě, že mně ta nabídka zalichotila. Bradavice již dlouhá léta
patřily mezi nejprestižnější kouzelnické školy na světě. Měla jsem však
pochybnosti, zda vůbec budu umět učit, neboť zatím jsem pracovala pouze v
kouzelnickém výzkumu a hlavně, zda vůbec takový předmět jako je kosmologie
na střední škole vyučovat.
Na
kosmologii se mnoho kouzelníků dívalo skrz prsty, ne-li dokonce
s opovržením. Částečně právem, protože jen o málo kterém předmětu kolovalo
tolik žvástů, a to nejen v mudlovském světě, ale i mezi kouzelníky. Kdo
však poodhalil něco z vysoké magie (ke které se mezi námi dostane jen
opravdu velmi málo kouzelníků) věděl, že tato nauka o tom, jak byl stvořen
vesmír, obsahuje taková tajemství, ze kterých až mrazí. Tajemství prostoru
a času jsou velmi lákavá, avšak jakmile někdo podlehne pokušení
manipulovat se základy stvoření, může dostat nejen pěkně přes prsty, ale
průšvihy, které se pak začnou kolem něj šířit, jsou skutečně nedozírné.
Poté co je člověk vystaven takové zkušenosti je vlastně rád, že podstatné
věci jsou v běžně publikovaných knihách o kosmologii zamlčovány nebo
zkreslovány. Tím méně jsem měla samozřejmě chuť se na toto téma bavit
s kýmkoli ke komu jsem neměla naprostou důvěru, což teprve to někde
vyučovat!
Všechny
tyto mé obavy a pochybnosti Brumbál přešel jen mávnutím ruky a
s rozzářeným úsměvem řekl: „Však Vy už si s tím nějak poradíte.“
No
uvidíme. Hodina uběhla jako nic a skřípění brzd a pískání lokomotivy zcela
neomylně ohlásilo Prasinky. Za použití kouzla jsem naložila své kufry do
dostavníku a už jsem se blížila ke známé siluetě hradu obkrouženého
horami, který se vznosně zrcadlil v hladině jezera.
Z poněkud zasněné a nostalgickými vzpomínkami opředené nálady mě ihned
probral nepříjemný hlas postaršího muže v ošoupaném obleku s dlouhými
nemytými vlasy, který se na mě nerudně obořil: „Co tady pohledáváte?“
Doby, kdy se mně za takových situací roztřásl žaludek, již byly dávno
pryč, takže jsem nenuceně ze své kabelky vytáhla Brumbálův zvací dopis a
podala mu jej se slovy: „Pan ředitel mě přijal, abych zde vyučovala ve
vyšších ročnících.“ Na slovo „vyšší“ jsem dala mírný důraz a pobaveně jsem
se dívala, co to s tím chlapem udělá.
Chlápek
začal blekotat něco jako: „Promiňte paní profesorko, nevěděl jsem.“
„S kým mám já tu čest, pane?“ pokračovala jsem sebevědomě.
„Argus Filch, paní profesorko, jsem tu školníkem a taky to tady trochu
hlídám.“ Upřímně řečeno na nějakou ochranku sice nevypadal, ale rozhodla
jsem se mu mírně zalichotit, protože ve škole nebývá dobře být se školníky
na kordy.
„No, vidím, že je na Vás spolehnutí,“ pokračovala jsem blahosklonným tónem
majitelky hradu, „zaveďte mě prosím k panu řediteli.“
__________________________________
„Vítám
Vás v Bradavicích kolegyně. Dáte si čaj?“ Trochu mě to oslovení zaskočilo,
ale zdá se, že si na ně budu muset zvyknout. Bylo mi dost zima, takže
horký čaj mi přišel opravdu vhod.
„Máte
tady už docela zimu,“ prolomila jsem ticho, které se najednou rozhostilo
v Brumbálově kanceláři. „To víte, hory jsou zde blízko,“ řekl Brumbál a
podával mi čaj. Jeho tvář byla najednou překvapivě vážná, takže mi bylo
jasné, že počasí nebude námětem našeho dalšího rozhovoru.
„Nebudu
Vám zastírat, Stello,“ pokračoval, „že máme vážné problémy. Od té doby, co
Lord Voldemort nabyl plné síly, neustále usiluje o to, aby plně podřídil
vzdělávání na této škole své vůli a využívá k tomu všech dostupných
prostředků, včetně svého vlivu, který má na některé členy Ministerstva
kouzel. Chtěl jsem se zeptat, neměla jste cestou sem nějaké problémy?“
Vybavil
se mi chlápek, který mě na nádraží v Londýně sledoval. Vzhledem k tomu, že
se choval nenápadně jako potápěč na plese, usoudila jsem, že je to jen
něčí poskok. Lehce jsem se ho zbavila kouzlem, kterému se někdy říká
„Zátoka něžných snů“. Vběhl do té mlhovinky jako idiot a pak už se jen tak
motal mezi cestujícími a tvářil se tak přihlouple, že si toho všimli i
někteří mudlové. Nevěnovala jsem tomu větší pozornost. Občas se mi to
stávalo. Ve výzkumu jsem pracovala na různých projektech, kdy některé
z nich podléhaly utajení a dost často se našel někdo, komu to nedalo spát.
Kdybych si všechny tyto pokusy o narušení mé osobní integrity měla brát
osobně, kam bych přišla.
Trochu
jsem však znejistěla, když jsem se šla chvíli projít před nádraží, protože
vlak mi jel až za hodinu a najednou se na mě z čistého nebe začala řítit
skleněná tabule. Odrazila jsem ji štítovým kouzlem, ale na „náhodně“
letící předměty prostě nevěřím. Navíc něco takového už vyžadovalo
zkušenějšího kouzelníka. Brumbál měl stejný názor a pouze zamyšleně dodal:
„Už vědí, že jste tady. No, odpočiňte si a zítra Vás představím kolegům.“
Poděkovala jsem za čaj. Už jsem se chtěla rozloučit, ale nakonec mně to
nedalo a řekla jsem: „Pane řediteli, mohu Vás o něco poprosit?“
„Ale
jistě Stello, jen mluvte,“ pobídl mě Brumbál.
„Víte zítra, při tom představování … nemusí o mně všichni vědět všechno,
viďte.“
„No dobře,“ odpověděl a významně se na mě usmál.
_________________________________
Můj
pokoj se mi zamlouval na první pohled. Krásný výhled na školní pozemky,
velká pohodlná postel, psací stůl s mnoha zásuvkami, na kterém ležel
almanach školy, velký krb a vlastní koupelna. Co víc si mohu přát.
Po
příjemné koupeli jsem vykouzlila plameny v krbu, připravila si hrnek čaje
a uvelebila se v pohodlném křesle. Sáhla jsem zvědavě po almanachu, který
ležel na stole. Almanach obsahoval informace o předchozím školním roce,
vyznamenaných studentech a seznam učitelů s jejich krátkým životopisem.
Výborně, alespoň budu mít náskok. Mnoho ze svých nastávajících kolegů jsem
znala – McGonagallová, Kratiknot – ti tu byli už za mě. Naopak Hoochová,
cože to učí? Jo, tělocvik a létání na košťatech. Při pohledu na její lehce
zápasnická ramena mě to mohlo napadnout. Trelawneyová, od pohledu poněkud
zmatená osůbka. Kdopak učí jeden z hlavních předmětů – lektvary? No to
snad ne! On je tu ještě?! Severus Snape. Copak tady o něm píšou. Pochází
z vážené rodiny kouzelníků, … vysokoškolský diplom, … dlouholetý učitel
v Bradavicích, … dvě učebnice lektvarů, … řada odborných článků
v kouzelnických časopisech. Ani jsem to nemusela číst. Vím tohoto o něm
mnohem víc. Známe se totiž od dětství.
Snapeovi bydleli kousek od nás. I když kousek … bylo to sice pár mil, ale
pro kouzelníky to tolik neznamená jako pro mudly. Byla to rozhodně
nejbližší rodina kouzelníků, která v našem okolí žila. Navíc Severusova
matka byla nejlepší kamarádkou mojí matky už od jejich školních let, takže
nás Snapeovi navštěvovali docela často.
Paní
Snapeová byla velmi milá a laskavá dáma. Vždy mě jemně pohladila po
vlasech a většinou neopomněla dodat, že by tak ráda měla takovou holčičku
doma. Částečně mi to lichotilo, ale částečně mě to i trochu štvalo.
Považovala jsem totiž za mírnou nespravedlnost osudu, že jsem se narodila
jako holka, protože jsem byla tehdy skálopevně přesvědčena, že to kluci
mají lepší. Neustále by mě strojili do nějakých šatiček a já zatím radši
lezla po stromech a vymýšlela různé rošťárny. Až na tuto drobnost jsem
však paní Snapeovou měla velmi ráda a dost mě to vzalo, když jsem se
dověděla o její smrti.
Starý
Snape byl naproti tomu pěkný protiva a dost jsem se ho bála. Neustále
nasupený pohled, takový ten „samonasírací“ typ, připravený se s někým
kdykoli pohádat a dokazovat, že pravdu má on. Můj otec byl úplně jiný. Byl
velmi klidný a dobrosrdečný. Vůbec si nepamatuji, že kdy někoho pomlouval
nebo jakkoli jinak napadal. Přesto z něj vyzařovala síla a důstojnost.
Přestože mě velmi miloval, byl na mě dost přísný. Jednou jsem nahlédla do
salonku, ve kterém zrovna pan Santos Snape řval na mého otce. Už si
nevzpomínám o co šlo, ale dost mě to tehdy naštvalo a představovala jsem
si, jak pana Snapea škrtím. Můj otec však moji myšlenku zachytil a když
Snapeovi odcházeli a paní Snapeová si postěžovala na jejich zanedbanou,
zatrpaslíkovanou zahradu, můj otec jim nabídl, že jim na zahradě jistě
ráda pomohu. Po jejich odchodu se můj otec na mě přísně podíval a řekl, že
je to proto, abych příště k nikomu takové myšlenky nevysílala. Nedovolila
jsem si odporovat, ale dlouho jsem to považovala za velkou křivdu.
Když
jsem se za několik dní dostavila ke Snapeovým, paní Snapeová mě přívětivě
přivítala a poslala mě se Severusem na zahradu s tím, že nám zatím udělá
něco dobrého. Zatímco já jsem se statečně snažila bojovat s trpaslíky, ten
darebák Severus jen tak lelkoval a jako by to nestačilo, ještě si ze mě
tropil posměšky – „No jo, naše hvězda,“ narážel na mé jméno a povýšeně si
mě prohlížel, když jsem se nosem zabořila do kyprého záhonu, poté co mně
dva trpaslíci zrovna podrazili nohu. Byla jsem vzteky bez sebe, ale měla
jsem natolik všech pět pohromadě, abych věděla, že jej nemohu přímo
napadnout. Bylo mi teprve sedm a jemu šestnáct. Na Bradavické škole patřil
k nejlepším studentům, kteří tam kdy studovali (podle slov jeho otce), a
tak jsem samozřejmě k němu vzhlížela. O to více mě štvalo, že se mi
posmíval.
„Přijďte za chvíli na svačinu,“ zavolala na nás paní Snapeová. Jak se
Severus otočil, všimla jsem si, že pod lávkou, přes kterou se procházelo
k jejich domu, je jakási zahnívající tůňka. Přestože jsem do kouzelnické
školy ještě nechodila, už jsem nějaká kouzla uměla, zejména co se týkalo
lumpáren. Nenápadně jsem kouzlem lávku nařízla a jakmile na ni Severus
vkročil, už se válel v zapáchajícím bahně.
„To
máte nějaký prohnilý,“ pokusila jsem se zmírnit následek svého kouzla.
Severus však ihned pochopil odkud vítr fouká. Vymrštil se z tůně jako
střela a už mě držel pod krkem a dusil se vzteky: „Ty zmetku jeden! Co si
to dovoluješ!“ Dál už jsem jeho monolog nevnímala, neboť se mi zatmělo
před očima. Když jsem se probrala, zjistila jsem, že visím hlavou dolů
přivázaná za jednu nohu k větvi stromu. Nevím, jak jsem tam dlouho visela,
ale když se Severus ke mně vracel, měl už na sobě čisté šaty. Až dodatečně
jsem si uvědomila, že jsem ho viděla poprvé a nadlouho naposled s čerstvě
umytými vlasy.
„Tak
kde jste?“, ozval se netrpělivě hlas paní Snapeové, která nám už šla
naproti. Severus mě kouzlem rychle odvázal a když k nám paní Snapeová
přišla, nenápadně mě zezadu podpíral, neboť se mi ještě stále dělaly
kroužky před očima.
„Ach
Stellinko, nesmíš se tak přepínat, jsi ještě malá,“ vyložila si paní
Snapeová nesprávně můj stav jako přepracovanost. O skutečné příčině svého
stavu jsem se nezmínila, neboť mi to nedovolovala moje hrdost a Severus to
samozřejmě nerozebíral také, protože by musel připustit, že ho doběhla
malá holka. U Snapeů doma mě Severusova maminka dala najíst a uložila mě
do postele, abych se prý chvíli prospala a zotavila než půjdu domů. Stále
jsem se ještě nevzdala vůči Severusovi své pomsty a tak jsem zpod peřiny
zaškemrala: „Paní Snapeová, mohl by mi Severus přečíst pohádku, já jinak
nemohu usnout.“
„To je
dobrý nápad Severusi,“ rozzářila se paní Snapeová, „třeba tu o dracích, co
jsi měl rád, když jsi byl malý.“
Severusův pohled jasně vyjadřoval, že by mně nejraději narval smrtonošku
do krku nebo mě zašlapal do země. Své matce si však nedovolil odporovat.
Přesněji řečeno, pokud kdy vůbec nějakou ženu ctil a miloval, byla to jeho
matka.
Podobných „slastných“ zážitků jsem s ním měla v dětství více. Čím byl
Severus starší, tím více se uzavíral do sebe. To, že mě přehlížel, jsem už
brala jako normál, ale začaly se kolem něho dít nějaké zvláštní věci.
Trochu mě to lekalo, ale zároveň provokovalo. Přiznám se, že jsem ho občas
špehovala, neboť mi to tehdy připadalo dobrodružné. Jednou jsem jej
pozorovala, jak se baví se skupinkou svých vrstevníků a něco si ukazovali
na svých předloktích. Bohužel pode mnou praskla větvička, takže mě
načapali. Blekotala jsem něco v tom smyslu, že jsem šla náhodou kolem a
byla jsem zděšením bez sebe, když jeho kamarádi mě chtěli okamžitě zabít.
Severus mi tehdy zachránil život, neboť sebevědomě prohlásil, že má lepší
nápad. Bude si prý na mě zkoušet paměťová kouzla, aby zjistil, jak rychle
se jimi dá ze zdravého člověka udělat dement. Jeho kamarády to rozesmálo,
zatímco já jsem byla málem šílená strachy. Severus mě odvlekl pryč a když
jsme byli z dohledu, jen na mě zasyčel, ať rychle zmizím a už se tam
neukazuji. Třásla jsem se po celém těle. Po chvíli jsem z dálky uslyšela
další salvy smíchu. Když jsem se otočila, viděla jsem, že právě zabili
potulného skřeta, a to tak hnusným způsobem, že se mi z toho udělalo úplně
mdlo.
Atmosféra kolem Severuse houstla a pamatuji si, jak při jedné z návštěv
manželů Snapeových u nás doma můj otec poznamenal: „Jednou Vám ten chlapec
přinese do domu neštěstí.“ Starý Snape se tehdy velmi urazil a už k nám
nechodil. Paní Snapeová k nám pak chodila pouze sama, jak jsem později
pochopila - aby manžel nevěděl - a pamatuji si, že se dost u nás v kuchyni
naplakala. O to více mě překvapilo, když nám v šestém ročníku Brumbál
přestavil Snapea jako našeho nového učitele lektvarů.
Ihned
od první hodiny mně Severus dával najevo, že u něj rozhodně žádné výhody
mít nebudu. Důsledně mi vykal, oslovoval mě jenom příjmením a tvářil se,
jako bychom se nikdy předtím neviděli. Po úvodním testu z lektvarů (který
dopadl pro všechny dost katastrofálně) si vybral právě mě jako
odstrašující případ. Před celou třídou se povýšeně podivoval, jak jsem se
vůbec mohla dostat k pokročilým studiím lektvarů. Se vzdorovitostí sobě
vlastní jsem mu odpověděla, že v testu byly většinou lektvary, které se
máme teprve učit. Vysloužila jsem si za to ihned školní trest, což
znamenalo strávit večer u něj ve sklepení nad přípravou nějakého lektvaru.
O jaký lektvar šlo si už nepamatuji, ale zato si vzpomínám, že v tom jeho
sklepení byla taková zima, že jsem si nahřívala ruce nad ohněm. Když mě
Severus uviděl, pronesl s despektem: „Chcete uhořet zaživa, Solveradžová?“
„Ne, je
mi pouze zima,“ odsekla jsem.
„Zkuste si pročistit ledviny a občas si zacvičte,“ procedil Severus mezi
zuby, „jak se tak na Vás dívám, velmi Vám to prospěje.“
Po
letech musím přiznat, že měl pravdu, ale tenkrát se mě to opravdu velmi
dotklo. V pubertě jsem dost přibrala a komplexy, které jsem kvůli tomu
měla, na mně visely jako závaží. Pevně jsem se však rozhodla, že se
nenechám tím zmetkem deptat a lektvary budu umět tak, že mně nebude moci
nic vytknout. Pokud si myslel, že si ze mě udělá hromosvod, tak to se tedy
přepočítal. Už od dětství jsem byla zvyklá, že mě všichni kolem, snad
kvůli mému poněkud naivně dětsky vyhlížejícímu obličejíku, vždy nejprve
podceňovali. Dost mě to štvalo, ale později jsem pochopila, že je to
vlastně dobré ochranné zbarvení. Všechno to podceňování mě také naučilo
jedno – nedat se. Postupně jsem v lektvarech začala vynikat. Snapeovi
uštěpačné poznámky sice ustaly, ale nikdy jsem se z jeho úst nějakého
ocenění nedočkala. Dost mě to tehdy trápilo, ale naučilo mě to další
životní lekci, která se mi později v životě moc hodila – pracovat podle
svého nejlepšího vědomí a svědomí a nic neočekávat. Ušetřilo mně to mnoha
zklamání.
Po
všech těch vzpomínkách z dětství se mi v mysli usídlila podivná pachuť.
Taky jsem mohla ten almanach otevřít až ráno. No, alespoň vím, co mě zítra
čeká.
_________________________________
„Vítám
Vás kolegové na naší první poradě v tomto školním roce,“ pronesl
slavnostně Brumbál, když jsme se všichni sešli ve sborovně. „Omlouvám
kolegu Snapea, který přijde o trochu později. Než začneme projednávat
rozvrhy na tento školní rok, rád bych Vám představil naši novou kolegyni
Stellu Solveradžovou. Možná si na ni někteří z Vás pamatují, když u nás
ještě studovala. Přes svůj poměrně mladý věk má za sebou již řadu
zkušeností. V posledních letech pracovala v Institutu pro výzkum kouzel v Caput
Draconis.“
Při
těch slovech se všichni na mě s překvapením podívali. Náš Institut, který
byl v cizině znám spíše pod zkratkou WRI (Wizardry Research Institut), měl
pověst dost záhadného místa. Řada projektů, na kterých jsme pracovali,
podléhala přísnému utajení. Název Caput Draconis byl v podstatě krycím
názvem. Přesné sídlo našeho Institutu znal jen velmi omezený počet
kouzelníků, tak aby nikdo nepovolaný nás v naší práci nerušil. Díky tomuto
utajení se však o nás šířila i řada pověr a dost nadnesených představ. I
když ne všichni k nám chovali přátelský postoj, byli jsme většinou
považováni za elitu, které není radno zkřížit cestu.
„Požádal jsem Stellu,“ pokračoval Brumbál, „aby u nás v 6. a 7. ročníku
vyučovala základy kosmologie.“
Poté mi
Brumbál postupně představil všechny učitele. Rozprava o rozvrzích proběhla
celkem nerušeně, až na občasné výlevy profesorky Trelawneyové, která
každou chvíli škole předpovídala tragické události. Brumbál nám potom
nabídl občerstvení a vyzval nás k neformální diskusi. Stála jsem se
sklenicí dýňového džusu osamoceně poblíž dveří, když se ke mně připojila
profesorka McGonagallová.
„Mám
velkou radost, že se Vám po absolvování naší školy tak daří, slečno
Solveradžová. Četla jsem Vaše články v Magické revue o výzkumu účinků
antigravitačních kouzel z hlediska plynutí času. Opravdu nesmírně
zajímavé.“
Byla
jsem jí celkem vděčná, neboť jsem se tam cítila jako nahá v trní a její
zájem se zdál upřímný. Postupně se k nám začali připojovat další. Dost mě
překvapilo, kolik z nich četlo mé odborné články.
„Doufám, že se od Vás něco přiučíme,“ spiklenecky na mě zamrkal profesor
Kratiknot.
„Děkuji Vám za Vaše přijetí,“ řekla jsem, „doufám, že i já se od Vás dost
naučím.“
„Skutečně?“ ozval se za mnou poněkud nepříjemný chladný hlas profesora
Morta, který vyučoval obranu proti černé magii. „Vy z Institutu přece víte
všechno, nebo ne?“
„Jen hlupák by si myslel, že ví všechno, kolego,“ odpověděla jsem mu
stejně chladně.
„Z toho chlapa jsem nikdy neměla dobrý pocit,“ odtušila profesorka
McGonagallová, když byl profesor Mort z doslechu.
V tom
se prudce otevřely dveře a do sborovny vpadnul Severus Snape. Najednou
jsme stáli proti sobě tváří v tvář. Trochu nejistě se na mě díval, jakoby
v paměti pátral, kdo vlastně jsem. Pravda, od doby, kdy jsme se viděli
naposled, jsem dost ubrala na váze, zato jsem přibrala na klidu a
sebevědomí.
Brumbál
mezi nás vstoupil a představil nás. „Myslím, že se dobře znáte,“ dodal
s vševědoucím úsměvem. „Jistě,“ odpověděli jsme se Severusem téměř
současně. Bylo mi trochu trapně, neboť jsem nevěděla, zda mu mám tykat
nebo vykat nebo jak ho vůbec oslovovat. Severus mě však nenechal dlouho na
pochybách.
„Vítám
Vás, kolegyně,“ řekl s výrazem povýšeného nezájmu.
„Naše nová kolegyně bude u nás v 6. a 7. ročníku vyučovat základy
kosmologie, Severusi,“ dodal Brumbál.
„Ach tak,“ odvětil Severus s výrazem
nepřejte-si-slyšet,-co-si-o-tom-myslím.
______________________________
Pečlivě
jsem se na vyučování připravila. Nebylo to zase až tak lehké, jak jsem si
představovala. Dosud jsem přednášela pouze dospělým kouzelníkům na
konferencích. Brzy jsem zjistila, že upoutat pozornost puberťáků je mnohem
více vysilující.
První hodinu jsem měla se studenty šestého ročníku z Nebelvíru a Zmijozelu.
Na první pohled mě zaujal blonďatý mládenec obklopený dvěma tupě
vyhlížejícími gorilami, který okázale dával najevo, jak se nudí.
V předposlední řadě seděli dva chlapci z Nebelvíru, jeden z černými
rozcuchanými a druhý s rezavými vlasy, kteří si pořád něco vzrušeně
špitali. Naštěstí tam byly i vděčněji vyhlížející tváře.
První
hodinu jsem věnovala podstatě kosmologie a rozsahu naší výuky v tomto
ročníku. Těsně před koncem hodiny dívka, která jako jedna z mála velmi
pozorně celou hodinu poslouchala, zvedla ruku a zeptala se:
„Prosím, paní profesorko, budeme letos probírat také podstatu plynutí
času, jak jste se o ní zmínila ve svém posledním článku v Magické revue?“
Dost mně vyrazila dech. Spíše bych očekávala, že ve svém věku bude číst
Týdeník čarodějek, než odborný časopis.
„Jedná se o velmi složité téma, slečno … “ stále jsem si ještě nedokázala
zapamatovat všechna jména.
„... Grangerová,“ doplnila mě.
„Uvidíme, jak budete pokračovat ve studiu kosmologie. Pokud Vás zejména
toto téma bude zajímat, můžeme je probrat v rámci individuálních
konzultací, pokud si kosmologii vyberete jako jedno z témat své ročníkové
práce.“
Jak
jsem očekávala, po skončení hodiny za mnou slečna Grangerová přišla
doprovázena poněkud nesměle vyhlížejícím chlapcem.
„Paní profesorko, určitě bych měla zájem u Vás psát ročníkovou práci a
tady Neville také. Jeho by zase zajímaly morální aspekty kouzelnické
praxe.“
Přiznám se, že mně oba zvedli náladu. Najednou jsem měla pocit, že tato
práce snad bude mít skutečně smysl.
„Výborně slečno Grangerová. Téma času je sice velmi náročné, ale pokud Vás
opravdu zajímá … proč ne.“
_________________________________
Dva
týdny v Bradavicích uběhly celkem poklidně. Šla jsem se připravit na svou
hodinu, když najednou jsem za rohem uslyšela řinčení rozbitého skla.
„Opravdu nevím, zda jste takový idiot Longbottome, nebo to děláte
schválně,“ zcela neomylně jsem rozeznala Snapeův řev. Když jsem přišla
potichu blíž, uviděla jsem dva chlapce, nad nimi rozkročeného Snapea
s rukama v bok a mezi nimi rozbitou sklenici, ze které vytékala nějaká
nažloutlá tekutina. Ten roztřesený chlapec s červenýma ušima byl zjevně
Longbottom (konečně jsem si spojila jméno Neville s jeho příjmením),
protože trochu vzlykal a sténal, že nechtěl.
„Neudělal to přece schválně, pane profesore,“ ozval se srdnatě ten druhý
chlapec s rozcuchanými černými vlasy.
„Mlčte Pottere!!!“ vyjel na něho Snape. Á tak ten chlapec s brýlemi je ten
slavný Potter. Až teď jsem si všimla, jak mu zpod dlouhé ofiny vykukuje
jizva ve tvaru blesku. Už od dětství jsem měla po krk lidí, kteří si
vylívají vztek na slabších. Pokud ten výstup myslel Snape vážně, tak to se
od svého mládí moc daleko nedostal.
„Dovolíte, kolego,“ rozhodla jsem se toho třesoucího se nebožáka
zachránit, „mohl by jste na chvíli postrádat Longbottoma, potřebovala
bych, aby mi pomohl odnést pomůcky na hodinu.“ Snape evidentně zalapal po
dechu. Jednak si nevšiml, že jsem přišla a jednak nebyl zvyklý, aby jej
v takových chvílích někdo přerušoval. Můj klidný tón hlasu byl v takovém
kontrastu s jeho řevem, že i oba chlapci najednou ztratili řeč.
„To jste si tedy vybrala pomocníka,“ vybuchl Snape, když se po chvíli
vzpamatoval a významně ukázal na rozbitou sklenici.
„No snad nebude tak zle, kolego. Není to nic, co by se nedalo napravit.“
S tichým Reparo jsem sklenici zpravila, kouzlem jsem rozlitou tekutinu
vrátila do sklenice a ještě jsem se postarala, aby mi skočila do nastavené
ruky (což zjevně vyvolalo obdiv u Pottera, zatímco Longbottom jen zděšeně
čekal co přijde dál) a podala jsem ji zpět Snapeovi se slovy:
„To se přece může stát každému, kolego. Longbottome je jinak nadaný žák
s velmi dobrým charakterem. Proč Vám to vlastně povídám,“ dodala jsem s co
nejmilejším úsměvem, „učíte ho déle než já, takže jste si toho určitě již
všiml.“ Potter to už nevydržel a aby zamaskoval svůj úsměv, začal si ihned
upravovat tkaničku u boty.
„Pojďte Longbottome, hodina začíná již za chvíli,“ řekla jsem dříve, než
Snape stačil otevřít ústa, neboť jsem z výrazu jeho tváře pochopila, že je
nejvyšší čas odtroubit ústup.
Když jsme dorazili do mého kabinetu Longbottom se pořád ještě trochu třásl
a byl bledý jako stěna. Už jsem se na něj nemohla dívat a tak jsem řekla:
„Drahý Longbottome, profesor Snape je zkušeným kouzelníkem a ve svém oboru
se skutečně vyzná, ale přesto přese všechno je to jen člověk a vsadím se,
že určitě nosí podobné spodky jako vy.“
Konečně se Longbottom uvolnil a začal se smát. „No tak to bychom měli,“
pokračovala jsem, když už měl konečně zdravější barvu. „Teď vezměte ty
kompasy a jdeme.“
___________________________
Když
jsem s Longbottomem přišla na následující hodinu, Potter, který zjevně
doběhl těsně před námi, něco vzrušeně povídal svému sousedovi Weasleymu
(konečně si už začínám ta jejich jména pamatovat) a několika dalším
spolužákům kolem, z čehož jsem zaslechla jenom „… postavila se Snapeovi …“
Snažila jsem se nedat na sobě nic znát, ale nemohla jsem si nevšimnout
jejich obdivných pohledů. Opravdu jsem nečekala, že právě konfrontace se
Snapem mi u studentů zvedne prestiž tak vysoko. Cesty Merlinovy jsou
nevyzpytatelné. No, každopádně jsem získala několik dalších pozorných žáků
navíc.
___________________________
Ten den
jsem se u večeře snažila dělat jakoby nic, i když bylo zřejmé, že Snape se
ovládá ze všech sil. Snažila jsem se ho ignorovat a jeho chladný, zlostný
pohled jsem opětovala milými úsměvy.
Po
večeři jsem se snažila jít co nejkratší cestou do svého pokoje. Ještě pár
schodů a … počkat. Najednou jsem měla takový divný nepříjemný pocit. Než
jsem stačila identifikovat, co to je, něčí ruka mě chytla u krku za hábit,
přirazila ke stěně a už jsem měla před sebou ostré rysy Snapeova obličeje.
„Jestli
mě budete ještě jednou před studenty zesměšňovat, tak si to s Vámi
vyřídím,“ syčel na mě zlověstně. Naštěstí jsem se brzy vzpamatovala a vší
silou jsem jej od sebe odstrčila.
„To
jsem nikdy neměla v úmyslu. Psychické deptání labilních studentů však není
žádným hrdinstvím,“ vmetla jsem mu do tváře.
„Tato škola není pro labilní, kolegyně,“ nasadil Snape ten
nejnepříjemnější tón, jakého byl v té chvíli schopen.
„Jako učitelé jsme tu snad od toho, abychom takovým studentům pomohli a ne
je zničili,“ pokračovala jsem.
„Takový začátečník jako Vy mě nebude poučovat,“ zvýšil Snape poněkud hlas.
„Měl by jste si pročistit játra, kolego, aby Vás ta vztahovačnost přešla,“
nedokázala jsem potlačit touhu vrátit mu něco z toho, co na mě zkoušel
v mládí.
Náš
slibně se rozvíjející rozhovor byl náhle přerušen srdcervoucím výkřikem
v druhém patře. Překvapeně jsme se na sebe podívali a už jsme oba běželi
do druhého patra. Na zemi ležela studentka Nebelvíru Parvati Patilová. Na
rukou a na pravém spánku a tváři měla tržné rány, ze kterých krvácela.
„Jak se
to jen mohlo stát?“ řekl Snape spíše pro sebe a s pohledem, ve kterém jsem
rozpoznávala starostlivý pohled jeho matky, prohlížel Patilové zorničky.
Zatímco se Snape skláněl nad Patilovou, všimla jsem si šedého oparu nízko
nad podlahou a slabého, ale velmi nepříjemného zápachu.
„Honem na ošetřovnu,“ probral mě z mého zamyšlení Snape.
___________________________
Útok na
Parvati Patilovou vzbudil značný rozruch. Druhý den ráno Brumbál všechny
studenty informoval, k čemu došlo a vyzval je k ostražitosti. U večeře to
hučelo jako v úle. Učitelé se ani nesnažili sjednávat nějaký pořádek,
protože sami byli rozrušeni. Mně do smíchu také nebylo, protože jsem se
naivně domnívala, že si v Bradavické škole spíše odpočinu od náročné práce
v Institutu.
„Nedáte
si ještě trochu salátu, kolegyně?“, vytrhl mě ze zádumčivé nálady najednou
nějak nepřirozeně rozjařený hlas profesora Morta. Jeho úsměv jaksi
nezapadal do všeobecně pochmurné atmosféry. Snažila jsem se ho ignorovat.
„Vidím, že stále nejíte maso,“ pokračoval neodbytně Mort, „myslel jsem, že
Vás k tomu nutili jen na Institutu“ (proč mě jen posadili vedle tohoto
náfuky, který si nevidí na špičku nosu). „Copak Vám takové omezování se
v jídle nevadí?“
„Necítím žádné omezení,“ odpověděla jsem suše, neboť jsem neměla náladu
zrovna jemu něco vysvětlovat.
„Bezmasá strava oslabuje, to mi nikdo nevymluví,“ vedl si profesor stále
svou.
Nemínila jsem toho idiota dále poslouchat a raději jsem se zvedla od
večeře dříve než ostatní. Nemohla jsem se ubránit mírnému rozladění,
zejména když jsem si nedala pozor a pohyblivé schodiště mě přemístilo na
opačnou stranu, než jsem potřebovala. Budu to muset obejít. Jo, co člověk
nemá v hlavě, musí mít v nohách. Najednou jsem si uvědomila, že jsem sama
ve stejné chodbě, ve které jsme se Snapem našli Patilovou. Pocítila jsem
mrazení v zádech a uslyšela jsem slabý šustot v chodbě za rohem. Opět ten
podivný zápach. Vzpomněla jsem si na tržné rány na obličeji a rukou
Patilové. Najednou mi svitlo. Připravila jsem si hůlku. Do rohu chodby
jsem hodila svůj klobouk, na který se ta potvora vrhla. „Arania exhumai!“
vykřikla jsem s plnou koncentrací a rozhodností. Z mé hůlky vyšlehl
záblesk bílého světla doprovázený ohlušujícím praskotem. Naštěstí se mi
podařilo tu smrtonožku i přes její hbitost zasáhnout hned na poprvé.
Z Velké
síně se vyvalil dav studentů včele s učiteli. První ke mně doběhl Snape
(na to, že je pořád někde zalezlý ve sklepení, má docela dobrou kondičku).
„Jsi v pořádku,“ vyhrkl bez přemýšlení ze sebe. Ani si v tom rozrušení
nevšiml, že mi začal tykat.
„Ano, jsem,“ odpověděla jsem a jen jsem pozorovala, jak se ode mě rychle
odtáhl, když si všiml, že se blíží ostatní.
Postupně doběhli i ostatní profesoři a s překvapením zírali na vyceněné
zuby smrtonožky. Když jsem viděla kamenný a poněkud zklamaný pohled kolegy
Morta, nedalo mně to.
„Omlouvám se, kolego,“ obrátila jsem se přímo na něj, „pokud jste tu
smrtonožku měl pro potřeby své výuky, ale byla poněkud agresivní.“
„Z čeho mě to obviňujete! Myslíte si, že bych něco tak nebezpečného zrovna
já choval přímo ve škole?“ Pohled profesorky McGonagallové a několika
dalších kolegů jasně vyjadřoval, že by je něco takového určitě
nepřekvapilo.
„Promiňte, kolego, jste učitel obrany proti černé magii a já jsem tu nová,
takže nevím jaké pomůcky používáte při vyučování,“ nasadila jsem jeden ze
svých naivních úsměvů.
___________________________
Druhý
den ráno před vyučováním si nás Brumbál zavolal do sborovny. Profesor Mort
se dušoval, že o objevení se smrtonožky na půdě školy naprosto nic neví.
Ticho, které ve sborovně zavládlo, bylo opravdu tíživé. Když profesor Mort
pochopil, že se mu od jeho kolegů podpory nedostane, uraženě odešel.
„Vraťme
se ke svým povinnostem,“ reagoval věcně Brumbál, „buďte však všichni ve
střehu.“ Ostatní učitelé se pomalu začali vytrácet ze sborovny, když tu
profesorka McGonagallová udělala něco, co mě hluboce dojalo. Přistoupila
ke mně a podala mi ruku. Podání ruky v kouzelnickém světě není tak časté,
jako ve světě mudlů. V kouzelnickém světě znamená výraz opravdu hlubokého
přátelství. Kouzelníci si tak vyjadřují, že na sebe nebudou útočit a budou
se nadále pouze podporovat. Vzápětí totéž udělal i profesor Kratiknot a
profesorka Prýtová. Snape, který stál kousek vedle, se však s výrazem
hlubokého nezájmu odvrátil a rychle odešel. Profesorka McGonagallová
zachytila můj poněkud zklamaný výraz a řekla: „Nic si z něho nedělejte, je
to takový mrzout.“
___________________________
Další
týdny plynuly v relativním poklidu. Napětí opadlo a všichni už se těšili
na první famfrpálový zápas v tomto školním roce. Přiznám se, že famfrpál
zase až tak neprožívám, a tak jsem se rozhodla, že zatímco všichni ostatní
se budou tísnit v lóžích a vysilovat své hlasivky, já se půjdu v klidu
projít po školních pozemcích.
Bylo
opravdu velmi hezky. Vítr už byl sice chladnější, ale obloha byla naprosto
bez mráčku. Takové počasí je ideální pro pozorování různých vrstev éteru.
Posadila jsem se na lavičku poblíž velkého dubu. Zachumlala jsem se do
svého hábitu, uvolnila jsem zrak a bavila se pozorováním různých tvarových
propojení zvukového a chemického éteru. V tom jsem zahlédla záblesk rudého
světla, který směřoval k zakázanému lesu. Na chvíli jsem si myslela, že se
mně to jenom zdálo, ale za chvíli se záblesk opakoval. Když jsem se lépe
koncentrovala, zjistila jsem, že se jedná o zcela pravidelné impulsy
směřující k určitému místu v lese a odtud zase někam dál. Když by šlo o
náš Institut nebo Ministerstvo kouzel a ne o střední školu, tak bych
řekla, že sem někdo nainstaloval odposlech. Co jiného by to však mohlo
být?
Vydala
jsem se směrem k zakázanému lesu. Takovéto „věcičky“ většinou běhají pod
vysokým napětím a spojovací komunikační body jsou chráněny zvláštními
kouzly. Proto jsem se pohybovala s maximální obezřetností a taky že se mi
to vyplatilo. Když jsem se přiblížila na malou mýtinku v lese, ke které
směřovaly rudé signály, uviděla jsem do země zapíchnutý kůl potřený
nějakým slizkým lektvarem. Už jsem chtěla jít blíž, když jsem si po své
pravé ruce všimla prutu vyrůstajícího ze země pod podivným úhlem. Udělala
jsem tři kroky do zadu a rozhlížela se pozorně kolem. Za chvíli jsem
uviděla další pruty, které byly v pravidelných intervalech zřejmě
zabodnuty do země kolem komunikačního bodu. Rozostřila jsem zrak a
přelaďovala jsem jej na různé frekvence elektrického éteru. V tom jsem
uviděla velmi jemnou, ale zlověstně světélkující blánu, která jako by byla
natažená mezi pruty.
Na nic
jsem nečekala a běžela zpět do školy. Na hřišti právě vyhlašovali
vítězství Nebelvíru nad Havraspárem. Věděla jsem, že Brumbál se na zápas
nedíval, neboť ráno nás ve sborovně informoval o tom, že Ministerstvo
kouzel opět vyhlásilo hloubkovou inspekci naší školy, takže od rána dával
dohromady podkladové materiály pro ministerstvo. Ještě než jsem zaklepala
na jeho dveře, už jsem slyšela jeho hlas: „Jen pojďte dále, Stello.“
„Promiňte, že Vás ruším, pane řediteli, ale je to opravdu velmi vážné.“
Stručně jsem ho informovala o tom, co jsem zjistila s tím, že podle mého
názoru jde o cílené získávání informací. Kdo to však nainstaloval, to je
velmi těžko říct. Na chodbě bylo slyšet, jak se davy studentů vrací zpět
do školy.
„Říkáte, že komunikační bod je natřen nějakým slizkým lektvarem?“ zeptal
se zamyšleně Brumbál. Vzal do ruky lesklý prášek, který hodil do krbu a
zavolal: „Severusi, můžete na chvíli přijít?“ Když se Severus objevil
v ředitelně, stručně jsme mu vylíčili, o co jde.
„Lektvary, které se využívají pro tyto účely, jsou velmi složité a
vzácné,“ řekl vážně Severus. „Vyrábí je jen velmi málo specialistů,“
pokračoval. „Podle složení lektvaru, kterým je potřen komunikační bod, by
snad bylo možné zjistit něco o tom, kdo má zájem o informace z naší školy,
pane řediteli.“
„Výborně, Severusi, spoléhám na Vás,“ řekl Brumbál. „Stella Vám ukáže, kde
komunikační bod objevila.“ V tichosti jsme se Severusem vyšli z ředitelny
a zamířili jsme k jeho kabinetu, kde si vzal zkumavku. Od doby napadení
Patilové sice už uběhla nějaká doba, ale Severus si stále ještě zachovával
ode mě odstup. Jakoby mezi námi byla ledová stěna.
Když jsme vyšli před hrad, ukázala jsem k lesu a řekla: „Je to tam, kde
vyčnívají ty tři vysoké smrky. Pomohu Vám, kolego.“
Snape se ke mně prudce otočil a v očích se mu zablýsklo. „Domníváte se
kolegyně, že nedokážu sám provést jednoduchý stěr lektvaru?“ přezíravě se
na mě podíval a zamířil sám k lesu.
Setřásla jsem ze sebe jeho jedovatosti a otočila jsem se zpátky k hradu.
Už jsem chtěla jít, ale nakonec mně to přeci jenom nedalo. Vzpomněla jsem
si na ochranou bariéru z elektrického éteru. Může to být někdy opravdu
nebezpečné. Nebyla jsem si jistá, zda ji Severus umí správně deaktivovat.
Možná ano. Pak se alespoň skrytě podívám, jak to dělá. Metod, kterými to
lze udělat, je více a nepředstírám, že znám všechny.
V tichosti jsem se tedy začala plížit stále se prodlužujícími stíny k
lesu. Jako za starých časů. Vybavily se mi mé zážitky z dětství, kdy jsem
takto Severuse sledovala při jeho výpravách se Smrtijedy. Než jsme došli
k lesu, už byla skoro tma. Severus si rozsvítil hůlku a sebevědomě vkročil
do lesa.
Samozřejmě, že má předtucha byla správná. V té tmě si Severus ochranné
bariéry nevšiml a jak do ní vběhl, několik záblesků nažloutlého světla ho
zasáhlo přímo do hrudi. Odhodilo ho to dozadu až narazil zády a hlavou do
nedalekého stromu, kde zůstal bezvládně ležet. Když jsem k němu doběhla,
byl v bezvědomí, přerývaně dýchal, ale jinak se zdál v pořádku. Chvíli
jsem váhala, co dříve, ale pak jsem mu z hábitu vytáhla zkumavku a
přistoupila k ochranné bariéře. Rozhodla jsem se deaktivovat ji pouze na
krátký okamžik, abych tak snížila na minimum riziko, že to někdo
zaznamená.
Rychle
jsem z komunikačního bodu setřela do zkumavky trochu slizu a honem jsem
vyběhla ven. Severus byl stále ještě v bezvědomí, ale dýchal už klidněji.
Namířila jsem na něj hůlku a zamumlala jsem Mobilicorpus. Snapeovo tělo se
lehce zvedlo ze země. Studenti i učitelé byli právě na večeři ve Velké
síni, takže se mi podařilo Severuse nepozorovaně dopravit do jeho pokoje.
Zkumavku jsem položila na jeho stůl a jeho tělo do postele. Hlavu měl
bezvládně stočenou ke svému pravému rameni a jeho černé vlasy mu splývaly
přes obličej.
Vzala
jsem mu hlavu do dlaní a jemně odhrnula vlasy z obličeje. Rozepnula jsem
mu u krku několik knoflíčků, aby mohl lépe dýchat. Mám jít nebo mám
zůstat? Rozhlédla jsem se kolem. Na jeho nočním stolku stála fotka, na
které byl v objetí se svou matkou. Mohlo mu na ní být asi tak šestnáct let
a vypadali na ní oba velmi šťastní. Zapálila jsem v krbu, když tu mi padl
zrak na fotku, která stála v rámečku na římse krbu. Byla to naše společná
fotka z výletu, když jsme byli ještě malí. Myslím, že ji tehdy dělala paní
Snapeová. Mohlo mně být asi tak pět let a vítězoslavně jsem v ruce držela
za nohu malého horského skřítka, který se snažil vyprostit z mého sevření,
zatímco Severus stál za mnou a pobaveně držel za krk mnohem většího
skřítka, který se mě zezadu snažil napadnout. Vida, to jsem tehdy ani
netušila.
Najednou se Severus na posteli zhluboka nadechl. Přiběhla jsem k němu.
Stále ještě vypadal, jako by hluboce spal. Neodolala jsem a vjela jsem mu
lehce prsty do vlasů. Přestože měl na obličeji stále svůj vážný výraz,
připadal mi najednou velmi přitažlivý. Hořce jsem si musela přiznat, že
jsem ho vlastně vždy obdivovala. Nechtěla jsem si to však nikdy naplno
přiznat, abych si v sobě vytvořila ochranou bariéru proti jeho přehlížení.
Najednou však ve mně nebyla žádná hořkost, ani zklamání a já pocítila
touhu ho hladit všude, kde by mi dovolil.
Už jsem
se k jeho rtům lehce skláněla, když tu se najednou pohnul, jako by se
začal probouzet. Na nic jsem nečekala a utekla jsem. V mém pokoji, který
byl o patro výše než jeho, mi ještě dlouho bilo srdce a zdaleka ne pouze
proto, že jsem celou cestu běžela.
_______________________
Druhý
den se Snape zdál ještě zamlklejší než obvykle. Očividně mu nešlo do
hlavy, jak se ocitl zpátky ve svém pokoji se zkumavkou plnou slizu na
stole. Rozhodně jsem mu nechtěla v tomto směru nic ulehčovat, abych
náhodou nemusela vysvětlovat něco, co by mu mohlo zavdat příčinu k pro mě
zraňující reakci.
Odpoledne jsem našla na stole ve svém kabinetu vzkaz, že se mám ihned
dostavit k řediteli. Když jsem vstoupila do ředitelny, Brumbál mi pokynul
k připravené židli a řekl: „Posaďte se Stello, Severus přijde za chvíli.“
Srdce mi poskočilo v hrudi, ale snažila jsem se nedat na sobě nic znát.
Za okamžik skutečně vpadl do ředitelny Snape. Trochu se zarazil, když mě
tam uviděl sedět, ale Brumbál mu nedal prostor k otázkám. Pokynul mu
k druhé židli a šel přímo k věci.
„Tak jak jste pořídili v lese? Odebrali jste vzorek, Stello?“
Nastala chvíle trapného ticha, ale nakonec jsem ze sebe vysoukala:
„Ukázala jsem kolegovi, kde komunikační bod je, ale trval na tom, že půjde
sám, pane řediteli.“
„Sám jste odebral vzorek, Severusi?“ Brumbál překvapením povytáhl obočí.
„Jaké jsou výsledky?“
Na Snapeově kamenném obličeji bylo těžko něco vyčíst, když odpověděl:
„Ano, vzorek mám, pane řediteli. Čekám ještě na výsledky některých testů,
ale první reakce ukazují na přítomnost silic pepřovníku madagaskarkého.
Jedná se o velmi vzácnou surovinu v našich krajích. Výtažek z této
rostliny jsem viděl pouze jednou ve svém životě u jednoho známého.“
Odmlčel se.
„Před Stellou můžete hovořit otevřeně, Severusi,“ vytušil důvod jeho
váhání Brumbál, „plně jí důvěřuji.“
Severus si mě změřil přísným pohledem a řekl: „Viděl jsem to jen u Luciuse
Malfoye.“
Brumbál vážně pokýval hlavou. Po chvíli se zeptal: „Jakou bariérou byl
komunikační bod chráněn? Neměl jste problémy, Severusi?“
S určitou mírou zadostiučinění jsem si všimla mírného zmatku ve Snapeově
tváři. Zhluboka se nadechl, ale než stačil něco říci, odpověděla jsem za
něj: „Koncentrovaný elektrický éter, pane řediteli.“ Brumbál chvíli
přejížděl zrakem mezi mnou a Severusem. „Kolega si s ním jistě hravě
poradil,“ dodala jsem kousavě
Koutkem oka jsem zahlédla, jak se Severus na mě pátravě podíval.
________________________________
Dalších
několik dnů uběhlo v relativním poklidu. Měla jsem však pocit, že najednou
potkávám tzv. náhodou Severuse častěji než dříve. Několikrát jsem
zachytila jeho dlouhý pohled. V knihovně se ke mně rozešel, jako by mi
chtěl něco říct, ale najednou se tam objevilo několik studentů, takže si
to zase rozmyslel. Tušila jsem, o čem se chce asi bavit, ale nebyla jsem
si jistá, zda mi chce poděkovat nebo vynadat.
Byla jsem právě zabrána do studia nového výtisku Magické revue ve svém
kabinetu, když se ozvalo zaklepání na dveře.
Když jsem otevřela, za dveřmi stáli Potter, Weasley a Grangerová. „Paní
profesorko, musíme s Vámi naléhavě mluvit,“ řekl Potter. Rozhlíželi se
nervózně kolem, zda je někdo nevidí.
Pozvala jsem je dál. Jejich vyplašený pohled ve mně probudil zvědavost.
„Tak copak se děje tak vážného?“ přerušila jsem ticho.
„Paní profesorko, asi před týdnem jsme Vás viděli jít z hradu směrem k
Zakázanému lesu samotnou s profesorem Snapem,“ jako první se odhodlala
Grangerová. „A viděli jsme, jak na Vás pak křičel,“ skočil jí do řeči
Weasley. Trochu jsem znejistěla. Co asi tito všudybylové všechno vědí?
„Nebylo to nic vážného,“ snažila jsem se rozptýlit jejich obavy.
„No jo, ale od té doby Vás Snape začal sledovat, paní profesorko,“ řekl
s pochmurným výrazem ve tváři Potter.
„Profesor Snape, Pottere. No to snad ne?“ řekla jsem, i když málo
přesvědčivě, neboť jsem měla stejný pocit. Nechtěla jsem však, aby se
zrovna tihle tři míchali do mých soukromých záležitostí se Snapem. „Co po
mně vlastně chcete?“ zeptala jsem přísně.
„Buďte prosím opatrná,“ řekla Grangerová, „my víme, že pan ředitel
Snapeovi věří, ale …“, zarazila se. Potter však dokončil myšlenku za ni:
„Víme, že sloužil Voldemortovi, tak buďte jen opatrná. Je možné, že stále
ještě …“
„Žádné „ještě“ Pottere není,“ odpověděla jsem.
„Jste si tím jistá?“ zeptala se opatrně Grangerová.
„Ano jsem,“ řekla jsem pevně, ale nezdálo se, že bych je zcela
přesvědčila. Na rozdíl od nich jsem však věděla, jak zemřela Severusova
matka.
__________________________________
Oslavy
Halloweenu proběhly ve velmi sváteční atmosféře. Hostina se protáhla déle
než obvykle. Znovu jsem zachytila Severusův pohled. Rozloučila jsem se při
nejbližší možné příležitosti. Ne kvůli němu, ale byla jsem utahaná jako
kotě. Již několik dní jsem každou volnou chvíli pracovala na své nové
publikaci. Už jsem skoro stála před dveřmi svého pokoje, když mě někdo
chytil za ramena a prudce otočil. Severus se skláněl nade mnou a opíral se
rukama o stěnu ve výši mých ramen, abych nemohla odejít.
„Nevyhýbejte se mi. Potřebuji s Vámi mluvit.“ Když uviděl můj tázavý
pohled, dodal: „O samotě.“
„O čem? O Vaší ješitnosti, kolego?“ zeptala jsem se unaveně.
Pevně sevřel rty a narovnal se. Nakonec ztěžka a velmi neochotně
připustil: „Ano, o tom také.“ Nervózně se rozhlédl kolem. „Pozvete mě dál,
Stello?“ Nejdřív jsem myslela, že jsem přeslechla. Kromě toho, že to bylo
poprvé, co mě od našeho dětství oslovil jménem, něco takového jsem opravdu
nečekala.
Věděla jsem, že se konfrontaci asi nevyhnu, takže jsem ho pozvala dál.
Zavřela jsem za námi dveře a dívala jsem se jak došel až k mému psacímu
stolu, který byl sotva vidět pod haldou různých publikací a pergamenů
s výpisky.
Pomalu jsem k němu došla: „Promiňte, ale když píši něco nového, nemám čas
na uklízení.“
„Chápu,“ řekl tiše s krátkým smutným úsměvem.
Najednou se otočil a podíval se mi zpříma do očí. „Co se stalo tenkrát
v tom lese? Vím, že jste to byla Vy, kdo mně pomohl.“
Stručně jsem mu popsala, co se v lese stalo.
„Cítím se jako hlupák,“ řekl hořce.
„Proč? Udělal jste pouze chybu a to se stane občas každému z nás. A to, že
máte osobní zkušenost k účinky elektrického éteru, … po tom přece nikomu
nic není, že?“
„Nikomu jste to neřekla?“ zeptal se trochu nedůvěřivě.
„Přestaňte obviňovat sebe z hlouposti a mě z užvaněnosti, Severusi. Dáte
si něco k pití? Máslový ležák není mé oblíbené pití, ale mám tu vynikající
bylinný likér.“ Otevřela jsem svůj sekretář. „Pokud tedy neodmítnete?“
Podala jsem mu nalitou skleničku a podívala se mu zpříma do očí. „Kdysi
jsme si přeci tykali, ne?“
Díval se na mě s mírným úsměvem a jeho oči najednou ztratily veškerou
tvrdost. Pomalu si nabídnutou skleničku vzal. „To je pravda … Stello.“
„Severusi.“ Přiťukli jsme si skleničkami a posadili jsme se do křesel.
Zavzpomínali jsme spolu na dětství a pak jsme si povídali, co kdo prožil
za poslední léta, i když jsme se oba pečlivě vyhýbali tématům, o kterých
jsme nechtěli mluvit. Najednou se Severus odmlčel. Lokty se opíral o svá
kolena a tvář měl skrytou v dlaních.
„Co Tě trápí Severusi?“ zeptala jsem se po chvíli mlčení.
Napjatě jsem čekala, co z něho vypadne.
„Bude mi za chvíli čtyřicet,“ řekl ztěžka a opíral si hlavu o sepjaté
ruce.
„No a? To přeci pro kouzelníka není žádný věk,“ jeho obavy mi připadaly
opravdu směšné. Severusova tvář však byla naprosto vážná.
„Mám strach, že zemřu stejně brzo, jako moji rodiče.“ Najednou prudce
vstal a podrážděně dodal: „Proč Ti to tady vlastně povídám.“
Vstala
jsem z křesla a zastoupila mu cestu ke dveřím. „Protože si potřebuješ o
tom s někým promluvit a víš, že já to nikomu vykládat nebudu. Pokud však
nechceš, nic mi vysvětlovat nemusíš.“ Podala jsem mu ruku a zcela vážně mu
hleděla do očí. Překvapeně trochu poodstoupil a upřeně se na mě podíval,
jako by stále ještě zkoumal, nakolik mi může věřit. Nakonec se mírně usmál
a moji ruku přijal.
„Nemyslím si, že by jsi po svém otci zdědil dispozice k infarktu, Severusi,“
řekla jsem, když povolil sevření své ruky, „a Tvá matka přece nemusela tak
brzo zemřít.“ Zděšeně se na mě podíval.
„Ano, vím jak zemřela Tvá matka, Severusi,“ pokračovala jsem, „a vím, že
si to stále ještě vyčítáš.“
„Jak to víš?“ chytil mě pevně za ramena až to zabolelo.
„Neboj se, od Smrtijedů ne.“ Vyprostila jsem se z jeho sevření. „Zjistila
jsem to už za vysokoškolských studií, když jsme studovali nahlížení do
Vesmírné kroniky. Mohu Tě ujistit, že jsem o získání zrovna těchto
informací neusilovala. Dodnes nevím, proč mně to bylo ukázáno. Brala jsem
to pouze jako zkoušku své mlčenlivosti.“
Samozřejmě jsem na to svoji teorii měla. Vztah matky a syna bývá zpravidla
velmi silný a přetrvává smrt jednoho z nich. Protože měla paní Snapeová
silný vztah i ke mně, možná měla zájem, abych o okolnostech její smrti
věděla. Šlo o to, že se jí podařilo vypátrat, kdo si jejího synečka tak
mocně podmanil. Udělala pak něco naprosto šíleného, avšak hluboce
mateřského. Sama se vypravila k Vy-víte-komu a prosila jej, aby nechal
jejího syna na pokoji. Vy-víte-kdo se jí však vysmál a dokonce proti ní
použil kletbu Cruciatus. Protože si celou situaci vyhodnotil tak, že
Severusova matka je slabým místem jeho oblíbeného Smrtijeda, nechal ji
zabít. Pan Snape dostal infarkt krátce poté, co se dověděl o smrti své
ženy. Když to Severus všechno zjistil, ve svém nitru se od Vy-víte-koho se
vší rozhodností odvrátil. Hořce si uvědomoval, že kdyby nebylo jeho vazby
k Vy-víte-komu, jeho rodiče by byli ještě na živu. Věděl, že přes své
veškeré schopnosti se nemůže Vy-víte-komu postavit přímo sám. Poprosil
proto o ochranu Brumbála a po dohodě s ním mu dělal zvěda.
Snad se mi to jenom zdálo, ale jakoby se v Severusově očích zaleskly slzy.
Rychle se vrhnul ke dveřím. „Dobrou noc,“ řekl jakoby mimochodem.
________________________
Od té
doby ledy mezi mnou a Severusem roztály a přesto jsme se viděli velmi
málo. Na školu přišla hloubková inspekce Ministerstva kouzel, která se
snažila vše obrátit na ruby. Všichni si odechli, když konečně odešli.
Bohužel se však poté začaly dít podivné věci. Profesorka McGonagallová
našla ve svém kabinetu jedovatého pavouka. Profesor Kratiknot našel
jednoho dne své věci v kabinetu neuvěřitelně rozházené. Ve svém krbu jsem
nalezla odposlechové zařízení. Jediný, kdo měl dobrou náladu, byl profesor
Mort. Nedlouho na to došlo k dalšímu útoku na dva studenty. Jednoho ve
skleníku profesorky Prýtové napadala masožravá rostlina a druhého téměř ve
stejném okamžiku, ale na druhém konci bradavických pozemků napadli
třaskoletové (o kterých nikdo neví, kde se tam vzali, neboť v těchto
krajích nežijí) a ošklivě ho popálili.
Začátkem prosince svolal Brumbál další poradu. Nezvykle odměřeně rozdělil
úkoly, zejména pokud jde o dozor o Vánocích a ukončil poradu. Učitelé se
pomalu začali vytrácet ze sborovny, když Brumbál dodal: „Prosím ředitele
kolejí, aby zde ještě chvíli zůstali.“ Zamířila jsem ke dveřím. „Vy,
Stello, zde také prosím zůstaňte.“ Netušila jsem, o co jde, tak jsem si
raději sedla až na konec stolu.
„Kolegové,“ pronesl vážně Brumbál, když jsme osaměli, „je nutné, abychom
v užším kruhu projednali velmi naléhavé věci. Síly Zla se opět začaly
koncentrovat. Všichni víte o prověrkách činnosti naší školy, které
zahájilo ministerstvo. Není to nic jiného, než další pokus o destabilizaci
naší školy. Hanebné je, že se ony síly neštítí útoků na ty nejnevinnější,
na naše studenty. Ochranné bariéry, které zde až donedávna fungovaly, byly
vážně narušeny a bude je třeba obnovit a zjevně značně posílit. Máte-li
v tomto směru jakékoli návrhy, rád je uvítám.“
Profesorka McGonagallová nabídla, že by mohla do vstupních bran na
bradavické pozemky postavit sochy rytířů, které budou aktivovány
v okamžiku, kdy bude dovnitř procházet někdo s úmyslem školu nebo studenty
poškodit. Rovněž profesorka Prýtová nabídla řešení ochrany skleníků a
profesor Kratiknot zase ochranu famfrpálového hřiště.
„Vaše návrhy přijímám,“ řekl Brumbál, „budeme však potřebovat zajistit
komplexní ochranu našich prostor a pokud možno je vyčistit od
nepřátelských zásahů, které zde již byly implantovány.
„Mohl bych připravit Protectio magnum, pane řediteli,“ ozval se Severus,
„je to jeden z velmi silných ochranných lektvarů, který se dá lehce
rozprášit i po velkém území a zabrání tak vstupu neoprávněných osob.“
„Jak dlouho Vám bude trvat příprava Severusi?“ zeptal se Brumbál.
„Tři dny, pane řediteli. Jeho příprava se bohužel nedá nijak urychlit.“
„Dobře, určitě ho připravte,“ pokračoval Brumbál, „budeme však potřebovat
jednat okamžitě, neboť po všech těch nehodách můžeme Voldemortův přímý
zásah očekávat co nejdříve. Úplněk bude už za dva dny.“
V místnosti se rozhostilo naprosté ticho. Najednou se Brumbál zadíval přes
své půlměsíčkové brýle přímo na mě. Jak mírně sklonil hlavu, hned mi bylo
jasné, že se na mě nedívá pouze těma svýma pomněnkovýma očima. Bez
varování mně položil přímou otázku.
„Stello, jak dlouho udržíte Omniapotencium?“ Všichni v místnosti sebou
trhli. Dokonce i Snape měl ve tváři směs údivu a překvapení. Za jiných
okolností by mě to docela pobavilo, ale situace byla příliš vážná. Už
z formulace otázky mi bylo jasné, že před Brumbálem nemá cenu zapírat, že
jsem se ve svém životě pokoušela o jednu z nejvyšších forem magie.
„Naposledy to bylo dva dny, pane řediteli,“ řekla jsem.
„Potřebujeme tři dny Stello, uděláte to pro nás?“ řekl vážně Brumbál.
„Albusi, to přece nemůžeš po ní chtít!“ vykřikla profesorka McGonagallová,
která tím přesně vyjádřila pocity nejistoty, které mě na chvíli ovládly.
Kouzlo Omniapotencium neboli Ochrana nejmocnější nenese své jméno jen tak
pro nic za nic. Správně provedeno poskytuje doslova absolutní ochranu tak
daleko, kam až sahá vědomí kouzelníka, který je provádí a v tomto dosahu
paralyzuje a rozpouští všechny nepřátelské síly. Má to však jeden háček,
vlastně dva: 1) stačí udělat jen malou chybu a shoříte jako papír a 2) i
v případě, že jste vše provedli správně, po dobu působení tohoto kouzla
jste vystaveni tak silným energiím, že delší expozice může Vaše tělo dost
poškodit. Drobné popáleniny na různých místech těla patří k těm mírnějším
následkům.
To je
také důvod, proč i pokročilí kouzelníci se tomuto kouzlu vyhýbají, nehledě
na to, že podle tradice jeho přesný popis nesmí být nikde sepsán. Záleží
pouze na kouzelníkovi, který toto kouzlo ovládá, zda je jinému
kouzelníkovi ústně sdělí a do jeho provádění jej zasvětí. Za to však nese
plnou odpovědnost.
„Jsem si vědom rizika, které z toho pro Vás vyplývá, Stello, ale kdybychom
nebyli v takové situaci, nežádal bych to po Vás,“ řekl Brumbál.
„Já vím a proto to přijímám,“ odpověděla jsem.
„Ale to přece ...,“ snažila se ještě trochu protestovat profesorka
McGonagallová.
„Už jsem se rozhodla, Minervo,“ řekla jsem pevně.
„Co k tomu budete potřebovat?“ zeptal se věcně Brumbál.
„Myslím, že nejvhodnější by to bylo provést v místnosti někde ve sklepení.
Kdyby se něco stalo …. tak aby se oheň nešířil po hradě.“
„Severusi, pokud se nemýlím,“ pokračoval Brumbál, „za Vaším kabinetem ve
sklepení je Vaše soukromá laboratoř. Byl by jste ji ochoten na tři dny
uvolnit?“
„Samozřejmě, pane řediteli,“ řekl Severus sotva slyšitelně.
„Žákům prosím o tom nic neříkejte,“ pokračovala jsem, „řekněte jim, že
jsem nemocná nebo něco jiného příhodného. Co však budu potřebovat ze všeho
nejvíc, aby mě po ty tři dny nikdo nevyrušil.“
„Můžete se o to postarat, Severusi?“ obrátil se na něj Brumbál.
„Zapečetíte za Stellou dveře a budete kontrolovat, zda pečeť nikdo
nenarušil.“ Poté se Brumbál rozhlédl kolem: „Nikdo jiný než my neví, čemu
se bude Stella po tři dny věnovat. Na vlastní oči jsem viděl uhořet svého
přítele, který byl vyrušen při provádění tohoto kouzla. Proto jí prosím
poskytněte plnou podporu.“
Mlčky
jsem se se Severusem odebrala do sklepení. Pomohla jsem mu uklidit všechny
lektvary, které měl ve své laboratoři a poté jsme rozestavěli skleněné
nádoby s vodou a svíce do patřičných vzdáleností. Pracovali jsme
v naprosté tichosti.
Když
bylo vše hotovo, Severus ke mně přistoupil a zhluboka se nadechl. „Chtěl
bych se Ti omluvit,“ řekl tiše. Navenek jsem se ovládla, ale v duchu mi
čelist spadla málem až ke kolenům. „Když jsi přišla, myslel jsem si, že si
sem jen Institut dosadil svého člověka ... vůbec jsem netušil, že jsi … už
tak daleko.“ Najednou, jako by mezi nás vstoupilo jemné bílé světlo.
„I já
bych Ti chtěla něco říct. Láska není slabost Severusi. Je jako zlatý klíč,
který odemyká brány Síly bezpečným způsobem.“ Nevím, kde se to najednou ve
mně vzalo, ale byla to přesná definice toho, proč Severus nebyl k vysoké
magii dosud přizván. Severus jemně skousl svůj dolní ret a znovu se
zhluboka nadechl.
„Měl by
jsi už jít,“ řekla jsem, než stačil cokoli říct, protože jsem to už
nechtěla déle prodlužovat. Severus mlčky pokývl, rychle se otočil a téměř
vyběhl ven. Pak už jsem jenom slyšela, jak kouzlem pečetí dveře.
Ještě
jednou jsem vše zkontrolovala. Přestože ve sklepení byla dost zima,
odložila jsem vše až na jemnou košili, neboť jsem věděla, že brzy mi bude
opravdu horko. Vzdala jsem úctu Nejvyššímu a poprosila jsem o ochranu a
vedení, jak mě to naučil můj učitel. Do různých vrstev éteru jsem
nakreslila příslušné znaky a usedla jsem na pohodlné sedátko uprostřed
místnosti. Během několika okamžiků jsem ucítila teplo na temeni hlavy,
které rychle zalilo celé mé tělo. Kolem mě se začaly šířit soustředné
kruhy, které se postupně rozšiřovaly po celém hradě, přilehlých pozemcích
až k Prasinkám. Ze čtyř stran ke mně přišli z éterných plání strážci
s ohnivými meči. Mé vědomí se rozlilo až k nejvzdálenějšímu okruží, takže
jsem jakoby zaráz vnímala, co se děje v celých Bradavicích.
Na
celém chráněném území se oteplilo, což naštěstí většina studentů přičítala
krásnému slunečnému počasí, které je jedním z vedlejších účinků tohoto
kouzla. Jakoby zdálky ke mně doléhaly obrazy a zvuky všeho, co se dělo
kolem. Tyto obrazy jsem pouze zaznamenávala, aniž by se má mysl zabývala
jejich hodnocením:
„… kam
pojedete letos na Vánoce … všimli jste si těch nových soch u vchodu …
profesorko, zavolejte ihned do nemocnice Sv. Munga … profesor Mort,
zástava srdce … Harry, mám o ni strach, Snape ji odváděl do sklepení, a
pak už jsem ji neviděla … proč přeložili návštěvu Prasinek až na další
víkend … Longbottome, pokud roztavíte ještě jeden kotlík, nepustím Vás ke
zkouškám … Hagride, co to v lese hoří … Zmijozel už má zase nová košťata
na famfrpál … co tady ve sklepení Pottere děláte … chceme vědět, co je
s profesorkou Solveradžovou, vedl jste ji sem … do toho Vám nic není,
okamžitě zmizte …
Pomalu
jsem začala ztrácet pojem o čase, ale věděla jsem, že kouzlo je nastaveno
přesně na tři dny, kdy přestane působit. Tělo jsem už ani necítila. Do mé
páteře byly zavedeny jemné paprsky světla, které mi poskytovaly výživu.
Prožívala jsem lehce euforický stav, který tlumil jakoukoli bolest. Třetí
den se však žár vystupňoval. Snažila jsem se tomu nevěnovat pozornost a
stále udržet koncentraci na stejné hladině.
Najednou se soustředné kruhy pohnuly směrem ke mně. Strážci se lehce
uklonili a začali se pomalu vzdalovat. Obrazy a zvuky kolem začaly utichat
a já začala procitat do svého běžného vědomí. Svíce už téměř dohořely a
voda ve skleněných mísách se už vypařila. Tělo jsem měla úplně ztuhlé.
Pokusila jsem se maličko pohnout rukou a ihned jsem ucítila palčivou
bolest. Mé oči si už pomalu zvykly na příšeří sklepení. Na vnitřních
stranách rukou a stehen a na hrudi jsem měla rudé fleky, které mě příšerně
svěděly a pálily. Propocené vlasy mi splývaly na ramena, kde se mi jejich
konce zasekávaly do popálenin na ramenou. Rty jsem měla rozpraskané a ve
spáncích jsem cítila ostrou bolest.
Najednou jsem za dveřmi uslyšela vzrušené hlasy a kouzlo na odpečetění
dveří. Do místnosti vběhl Snape s Brumbálem, McGonagallovou a madam
Pomfreyovou.
„Nosítka, rychle,“ uslyšela jsem nad sebou Brumbálův hlas. Něčí ruce mě
nadzvedly a pokládaly na připravená nosítka. Vyjekla jsem bolestí.
Vzhledem k tomu, že bylo hluboké ticho a kolem se míhaly pouze rozsvícené
louče, pochopila jsem, že je hluboká noc. Bylo mi tak zle, že jsem nebyla
schopna na nic reagovat, snažila jsem se jen udržet vědomí, abych věděla,
co se kolem děje.
„Roztrhněte jí tu košili, Minervo, dáme jí olejový zábal,“ slyšela jsem
jako zdálky hlas madam Pomfreyové. „To není nic pro Vás Severusi!“ Madam
Pomferyová ho zřejmě dost nevybíravě vystrčila z ošetřovny, neboť se
Severus snažil protestovat, ale nakonec jsem uslyšela jen prásknutí dveří.
________________________
Nevím
jak dlouho jsem na ošetřovně ležela. Když jsem se probrala, za okny právě
zapadalo slunce. „No to je dost,“ starostlivě se nade mnou skláněla madam
Pomfreyová. „Cítíte se už trochu lépe?“
Pokusila jsem se o slabý úsměv, ale jak jsem pohnula hlavou, opět jsem
ucítila silnou bolest ve spáncích. Madam Pomfreyová mi pomohla se trochu
nadzvednout a podávala mi sklenici vody. Připadala jsem si jako housenka
zabalená v kukle.
„Co to je?“ vypravila jsem ze sebe a dívala se na lahvičku na nočním
stolku.
„To je …,“ madam Pomfreyová pevně stiskla rty, „to je od profesora Snapea.
Nedal se odbýt, že prý Vám to musím dát. Posilňující lektvar s tišícími
účinky.“ Dodala evidentně nespokojená, že se jí někdo plete do řemesla.
„Ale jestli to nechcete …“
Když jsem vypila Severusův lektvar, začala jsem opět usínat. Ještě jsem
cítila, jak mě madam Pomfreyová kouzlem nadzvedla a vyměnila mi zábal.
________________________
Na
tváři jsem ucítila jemný dotyk. Kdesi v dálce hodiny odbíjely půlnoc. Byla
jsem příliš vyčerpaná na to, abych otevřela oči. Uslyšela jsem tichý zvuk,
jak někdo sejmul víčko z keramické nádobky a ucítila jsem příjemnou jemnou
vůni. Něčí ruce mi něžně začaly roztírat hojivý krém po spáncích. Bylo to
velmi příjemné, jenom mi bylo divné, proč to dělá madam Pomfreyová
uprostřed noci. Cítila jsem jak mi pomalu rozbaluje můj zábal a roztírá mi
hojivou mast na popálená místa na hrudi, rukou a nohou. Znovu mě zabalila
do zábalu a jemně přikryla přikrývkou. Potom jsem uslyšela jemné cinknutí
skla a prstem mi zvlhčila rty nějakou řídkou nasládlou tekutinou. Pak mě
začala lehce prstem přejíždět po obočí, nose, tváři a krku. Trochu mě to
zarazilo, ale vůbec jsem nebyla schopná se ani pohnout. Nakonec byla jsem
ráda, že má o mě takovou starost.
_______________________
Druhý
den jsem se probudila už před polednem. Spánky mě už mnohem méně bolely a
celkově jsem se cítila lépe. Když madam Pomfreyová zjistila, že jsem už
vzhůru, přinesla čerstvý zábal.
Opatrně mě rozbalila a s radostí vykřikla: „Vida, jak to zabralo. Je
vidět, že Vám ty zábaly dělají dobře.“ Všimla jsem si jejích kruhů pod
očima. „Ponocovala jste?“ zeptala jsem se.
„Ani mi nemluvte,“ zlobně pohodila rukou, „ti darebáci Crabbe a Goyle se
zase tak přecpali dorty, že jim bylo pořádně špatně. Vrátila jsem se ze
Zmijozelské věže až v jednu v noci.“
Pochopila jsem, že tady něco nehraje. Unavená jsem sice byla dost, ale
odbíjení půlnoci a jedné v noci snad ještě rozeznám. V jednom však měla
madam Pomfreyová pravdu. Popáleniny už vykazovaly zřetelné známky hojení.
„Madam Pomfreyová,“ zavolala jsem na ni. Rychle se ke mně otočila:
„Přejete si paní profesorko?“
„Mám hlad,“ usmála jsem se na ni.
„Výborně, to je dobré znamení. Hned Vám přinesu trochu polévky.“
Popáleniny na rukou mě stále ještě bolely, ale byla jsem ráda, že se
dokážu už najíst sama. Všimla jsem si lahvičky s dalším lektvarem, která
ležela na nočním stolku.
„Další pozdrav od kolegy Snapea?“ zeptala jsem se, když si madam
Pomfreyová přišla pro talíř.
„Ano,“ řekla už s mnohem přívětivějším výrazem ve tváři než včera, „máte
to prý vypít na noc, nelépe nalačno.“ Opatrně mně vyměnila zábal. „Pan
ředitel Brumbál bude mít radost, že je Vám už lépe. Teď odpočívejte.“
Zatáhla za sebou zástěnu.
Hm. Tak tedy na noc a nalačno. Začalo mi svítat. No, snad se kolego
nebudeš zlobit, když to vypiji ihned, pomyslela jsem si. Opatrně jsem
vysoukala ruku ze zábalu a vypila lektvar. Jen jsem stačila zasunout ruku
zpět, už mně ztěžkla víčka a já se ponořila do slastného spánku.
Probrala jsem se, když už byla všude kolem tma. Hodiny odbíjely deset
hodin. S námahou jsem se posadila. Všude kolem bylo naprosté ticho. Se
zaťatými zuby jsem se dobelhala na záchod. Opatrně jsem nahlédla do pokoje
madam Pomfreyové. Ležela oblečená na své posteli a klidně oddychovala. Na
jejím nočním stolu stála podobná lahvička od lektvaru, jako na mém. Že by
další hojivý lektvar, kolego? Zdálo se, že Severus nic neponechal náhodě.
Pomalu
jsem se zasunula do svého zábalu a čekala jsem. Konečně začala odbíjet
půlnoc. Za dveřmi jsem uslyšela tiché kroky. Rozhodla jsem se, že to
Severusovi nepokazím a předstírala jsem tvrdý spánek. Možná by se cítil
trapně a chce mi přeci pomoci. Nehledě na to, že mi ta mast skutečně
pomáhala.
Nejprve
si u nočního stolku ověřil, že lavička od jeho lektvaru je prázdná a pak
mi opět začal jemně roztírat mast po spáncích. Chvíli mě hladil palcem po
mých rtech. Pak mě opatrně rozbalil a začal mi roztírat mast po ramenou a
po hrudníku. Zhluboka jsem se nadechla. Zjevně se zarazil a pak jsem
ucítila jeho dech u svého obličeje, jako by zkoumal, zda pořád spím. Pak
opět nabral mast a začal mi ji roztírat na nohách. Z jeho rukou vyzařovalo
příjemné teplo. Lehce jsem pootevřela oči a viděla jsem, jak se nade mnou
sklání a vlasy mu splývají přes obličej. Musela jsem se opravdu ovládat,
abych na sobě nedala nic znát.
Poté mě
opět zabalil a znovu jsem ucítila jeho dech u svého obličeje. Pak se ale
zarazil, pohladil mě znovu po rtech a rychle odešel.
Byla
jsem v rozpacích. Jeho dotyky byly neskutečně příjemné a něžné. Mám tomu
dát průchod? Na druhou stranu jsem věděla, že životní situace nás obou je
velmi složitá a nedává mnoho šancí na trvalý vztah.
__________________________
Další
den ráno mi už bylo opět o poznání lépe, z čehož měla madam Pomfreyová
neskrývanou radost. Po mých popáleninách už zbyly jen růžové flíčky.
Konečně jsem mohla ležet už jen tak v košili. Radost madam Pomfreyové
poněkud pohasla, když jsem jí oznámila svůj záměr dnes odpoledne opustit
její ošetřovnu a přesunout se do svého pokoje.
Svůj
názor na můj zdravotní stav si madam Pomfreyová asi nenechala pro sebe,
protože ještě před obědem mě přišel navštívit profesor Brumbál
s profesorkou McGonagallovou. Ujistila jsem je, že se už cítím skoro
zdravá a že od příštího týdne bych zase chtěla učit.
Profesor Brumbál mě v krátkosti informoval o tom, co se dělo ve škole,
když jsem byla ve sklepení. Během dvou dnů shořela všechna odposlechová
zařízení, což působilo zděšení hlavně u pana Filche, který tak byl nucen o
poznání více uklízet. Profesora Morta našli druhý den působení na cestě do
Prasinek, kde narazil na bariéru, kterou vytvořilo Omniapotencium. Dostal
srdeční záchvat a v nemocnici Sv. Munga se ještě nedostal z bezvědomí.
Studentům oznámili mé onemocnění, což všichni přijali jako informaci,
kromě Pottera a jeho přátel, kteří obelstili madam Pomfreyovou a ověřili
si, že nejsem na její ošetřovně. S detektivním talentem sobě vlastním
objevili nové pečetě na dveřích nedaleko jejich učebny lektvarů ve
sklepení, kde je nachytal profesor Snape. Teprve až po jeho důrazných
výhružkách vyloučením ze školy, byli ochotni sklepení opustit.
Ihned
po obědě jsem se odebrala na svůj pokoj. Už jsem byla v takovém stavu, že
jsem si mohla dopřát koupel. Po večeři, kterou mi donesli na můj pokoj, se
ozvalo slabé zaťukání na dveře. Vzala jsem si na sebe župan a šla jsem
otevřít.
Za dveřmi stál Severus. „Slyšel jsem, že je Ti už lépe?“
„Ano, pojď dál,“ usmála jsem se. Trochu zaváhal, ale pak vstoupil. Sáhl do
svého hábitu a vytáhl malou keramickou dózu. „Něco jsem Ti přinesl. Třeba
to nebude tak účinné jako zábaly madam Pomfreyové, ale …“
„S láskou připravované věci vždy pomohou, Severusi. Stejně tak jako ten
Tvůj lektvar. Moc za něj děkuji.“
„To nic nebylo,“ zamumlal.
„Včera po obědě mi dobře padnul,“ trochu pobaveně jsem si ho prohlížela.
„Ty jsi ho vypila už po obědě?“ na jeho tváři zavládlo opravdové zděšení.
„Ano,“ postavila jsem se těsně před něj, „a zdály se mně neuvěřitelně
krásné sny.“ Zajela jsem mu prsty jemně do vlasů, pohladila jsem ho po
tváři a pak jsem mu palcem jemně přejela po rtech. Cítila jsem jak mu buší
srdce. „Bylo to … nádherné.“
Najednou mi chytil hlavu do dlaní a přejel mi palcem jemně přes rty. „Bolí
Tě to ještě?“
„Už ne,“ vydechla jsem.
Oddala jsem se jeho žhavým polibkům a nemyslela na to, co bude zítra.
V jeho náruči jsem se cítila v bezpečí.
„Měl jsem hrozný pocit, když jsem Tě tam zavíral,“ pevně mě tisknul
v náručí, „bál jsem se, že už Tě nikdy neuvidím. Všichni, které jsem
miloval, mi zemřeli. Je to jako prokletí za to, že jsem kdysi sloužil Pánu
zla.“ V jeho očích se zaleskly slzy. „Já vím, že jsem někdy nesnesitelný,
ale …“ Položila jsem mu prsty na ústa.
„Miluji Tě takového jaký jsi, Severusi a s Tebou se nebojím se ničeho.“
Ještě dlouho jsme se líbali a objímali. Cítila jsem se silná a opravdu
šťastná. Ty největší zkoušky nás však teprve měly čekat.
|